Difference between revisions of "Macedonian and Bulgarian/Pending tests"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
Line 5: Line 5:
 
===Pronouns===
 
===Pronouns===
   
==Personal ==
+
====Personal ====
   
 
* {{test|mk|Јас сум тука.|Аз съм тук.}}
 
* {{test|mk|Јас сум тука.|Аз съм тук.}}
Line 21: Line 21:
   
   
==Demonstrative==
+
====Demonstrative====
   
 
* {{test|mk|Овој е тука.|Онзи е тук.}}
 
* {{test|mk|Овој е тука.|Онзи е тук.}}
Line 28: Line 28:
 
* {{test|mk|Тие се такви.|Тези са такива}}
 
* {{test|mk|Тие се такви.|Тези са такива}}
   
==Indefinite==
+
====Indefinite====
   
 
некој (somebody), нешто (something)
 
некој (somebody), нешто (something)
   
==Interrogative==
+
====Interrogative====
   
   
Line 38: Line 38:
 
кој (who), кого/кому (whom), што (what)
 
кој (who), кого/кому (whom), што (what)
   
==Possessive==
+
====Possessive====
 
* {{test|mk|твојата книга.|твоята книга.}}
 
* {{test|mk|твојата книга.|твоята книга.}}
 
* {{test|mk|книгата ти.|книгата ти.}}
 
* {{test|mk|книгата ти.|книгата ти.}}
Line 45: Line 45:
   
   
==Relative==
+
====Relative====
   
 
кој (which), што (that), чиј (whose)
 
кој (which), што (that), чиј (whose)
   
==Reflexive==
+
====Reflexive====
   
 
* {{test|mk|Тој даде на себеси.|Той даде на себе си.}}
 
* {{test|mk|Тој даде на себеси.|Той даде на себе си.}}
Line 58: Line 58:
 
* {{test|mk|Она мие своите раце.|Тя мие своите ръце.}}
 
* {{test|mk|Она мие своите раце.|Тя мие своите ръце.}}
   
==Universal==
+
====Universal====
   
 
сите (all), секој (everybody, each), сешто (everything), секаде (everywhere)
 
сите (all), секој (everybody, each), сешто (everything), секаде (everywhere)
   
==Negative==
+
====Negative====
   
 
===Noun phrases===
 
===Noun phrases===

Revision as of 19:58, 26 July 2010

Prepositions

Pronouns

Personal

  • (mk) Јас сум тука. → Аз съм тук.
  • (mk) Ти си тука. → Ти си тук.
  • (mk) Тој е тука. → Той е тук.
  • (mk) Таа е тука. → Тя е тук.
  • (mk) Тоа е тука. → То е тук.
  • (mk) Она е тука. → Она е тук.
  • (mk) Ние сме тука. → Ние сме тук.
  • (mk) Вие сте тука. → Вие сте тук.
  • (mk) Тие се тука. → Те са тук.
  • (mk) да ти дам на тебе. → да ти дам на теб.
  • (mk) за нив. → за тях.


Demonstrative

  • (mk) Овој е тука. → Онзи е тук.
  • (mk) Таа е тука. → Тази е тук.
  • (mk) Тоа е тука. → Това е тук.
  • (mk) Тие се такви. → Тези са такива

Indefinite

некој (somebody), нешто (something)

Interrogative

кој (who), кого/кому (whom), што (what)

Possessive

  • (mk) твојата книга. → твоята книга.
  • (mk) книгата ти. → книгата ти.
  • (mk) неговите раце. → неговите ръце.
  • (mk) рацете му. → ръцете му.


Relative

кој (which), што (that), чиј (whose)

Reflexive

  • (mk) Тој даде на себеси. → Той даде на себе си.
  • (mk) Тој даде својата книга. → Той даде своята книга.
  • (mk) Таа даде книгата си. → Тя даде книгата си.
  • (mk) Тоа се мие. → То се мие.
  • (mk) Она мие рацете си. → Тя мие ръцете си.
  • (mk) Она мие своите раце. → Тя мие своите ръце.

Universal

сите (all), секој (everybody, each), сешто (everything), секаде (everywhere)

Negative

Noun phrases

Bare adjectives


Concordance
  • (mk) нов аеродром → ново летище
  • (mk) новиот аеродром → новото летище
  • (mk) нови аеродроми → нови летища
  • (mk) новите аеродроми → новите летища

Questions

Numerals

  • (mk) еден. → един.
  • (mk) едната. → едната.
  • (mk) педесет. → петдесет.
  • (mk) девети. → девети.
  • (mk) деветти. → девети.
  • (mk) стотен. → стотен.
  • (mk) стоти. → стотен.

бг->мк

  • (bg) седемнадесети. → седумнаесетти.
  • (bg) седемнайсети. → седумнаесетти.
  • (bg) тринадесетте. → тринаесетте.
  • (bg) тринайсетте. → тринаесетте.


Verbs

Auxiliaries

  • (mk) Мора да одиш. → Трябва да отидеш.
  • (mk) Ова мора да помогне. → Това трябва да помогне.

Perfect

  • (mk) Јас ја имам прочитано книгата. → Аз съм я прочел книгата.

Future in the past

  • (mk) ќе дојдеше. → щеше да дойде.