Difference between revisions of "Listas especiales del traductor español-rumano"
Line 88: | Line 88: | ||
'''Regla''' |
'''Regla''' |
||
− | Las reglas definidas que podrían hacer uso de esta lista son muchas. En general, todas aquellas que sean un sintagma nominal (sn) y/o sintagma adjetival (sadj). Como resultaría demasiado costoso e inútil definir esas mismas reglas |
+ | Las reglas que hay definidas para los cambios estructurales entre ambas lenguas y que podrían hacer uso de esta lista son muchas. En general, todas aquellas que sean un sintagma nominal (sn) y/o sintagma adjetival (sadj), más o menos complejo, precedidas de una preposición. Como resultaría demasiado costoso e inútil definir esas mismas reglas con una preposición, se aprovecharán estas listas para la segunda fase del módulo de transferencia, en el que se definirían unas reglas parecidas, en cierto modo, a las que siguen: |
pr + sn = pr +sn |
pr + sn = pr +sn |
||
Line 101: | Line 101: | ||
'''Lista''' |
'''Lista''' |
||
+ | {|style="border: 0px solid #fbfbfb" |
||
+ | |style="width:11%; border: 0px solid #fbfbfb; font-size:100%; background:#fbfbfb; vertical-align: top;"| |
||
* a |
* a |
||
* cu |
* cu |
||
Line 117: | Line 119: | ||
* de prin |
* de prin |
||
* de peste |
* de peste |
||
+ | |style="width:11%; border: 0px solid #fbfbfb; font-size:100%; background:#fbfbfb; vertical-align: top;"| |
||
* de pe la |
* de pe la |
||
* de pe lângă |
* de pe lângă |
||
Line 132: | Line 135: | ||
* apropape de |
* apropape de |
||
* departe de |
* departe de |
||
+ | |style="width:11%; border: 0px solid #fbfbfb; font-size:100%; background:#fbfbfb; vertical-align: top;"| |
||
* dincoace de |
* dincoace de |
||
* peste drum de |
* peste drum de |
||
Line 148: | Line 152: | ||
* din vreme de |
* din vreme de |
||
* în curs de |
* în curs de |
||
+ | |style="width:11%; border: 0px solid #fbfbfb; font-size:100%; background:#fbfbfb; vertical-align: top;"| |
||
* începând cu |
* începând cu |
||
* în urma cu |
* în urma cu |
||
Line 159: | Line 164: | ||
* în comparație cu |
* în comparație cu |
||
* privitor la |
* privitor la |
||
+ | |style="width:11%; border: 0px solid #fbfbfb; font-size:100%; background:#fbfbfb; vertical-align: top;"| |
||
* cu privire la |
* cu privire la |
||
* din pricină de |
* din pricină de |
Revision as of 10:39, 29 September 2008
- Ver este artículo en: română
Contents
- 1 Introducción
- 2 Medios de transporte
- 3 Preposiciones que rigen acusativo
- 4 Preposiciones que rigen dativo-genitivo
- 5 Verbos que rigen acusativo en rumano
- 6 Verbos que rigen dativo en rumano
- 7 Verbos reflexivos en rumano (no reflexivos en español)
- 8 Verbos reflexivos en español (no reflexivos en rumano)
- 9 Verbos de movimiento
- 10 Perífrasis incoactivas
- 11 Antropónimos femeninos cuyo dativo-genitivo se forma con “lui”
- 12 Antropónimos extranjeros cuyo dativo-genitivo se forma con “lui”
Introducción
En rumano, al igual que sucede con el resto de lenguas, las reglas estructurales que se definen para un sistema de traducción automática son generales y no suelen reflejar aquellos casos excepcionales en que se tiene en cuenta más allá de lo sintáctico, es decir, lo semántico. Es por ello que para mejorar los resultados de una traducción automática se elaboran listas que incluyen, en la mayor medida posible, esos casos especiales que se ignoran en las reglas generales. Para ver las reglas de cambios estructurales ir a Traductor rumano-español.
A continuación se detallan cada una de las listas de palabras conflictivas, así como las reglas en las que se utilizan dichas listas.
Medios de transporte
Regla
Esta lista afecta a la siguiente regla cuando el sustantivo tratado hace referencia a un medio de transporte. Esto es así porque en rumano la preposición "cu" va seguida de sustantivo indefinido excepto cuando se trata de un medio de transporte, que sí va definido.
"en" pr + n.ind = "cu" pr + n.nom.def
Ejemplo
en tren = cu trenul
Lista
|
|
|
Preposiciones que rigen acusativo
Regla
Las reglas que hay definidas para los cambios estructurales entre ambas lenguas y que podrían hacer uso de esta lista son muchas. En general, todas aquellas que sean un sintagma nominal (sn) y/o sintagma adjetival (sadj), más o menos complejo, precedidas de una preposición. Como resultaría demasiado costoso e inútil definir esas mismas reglas con una preposición, se aprovecharán estas listas para la segunda fase del módulo de transferencia, en el que se definirían unas reglas parecidas, en cierto modo, a las que siguen:
pr + sn = pr +sn pr + sadj = pr + sadj
Ejemplo
a la ciudad perdida = la orașul pierdut
Lista
|
|
|
|
Preposiciones que rigen dativo-genitivoRegla Las reglas definidas que podrían hacer uso de esta lista son muchas. En general, todas aquellas que sean un sintagma nominal (sn) y/o sintagma adjetival (sadj). Como resultaría demasiado costoso e inútil definir esas mismas reglas precedidas de una preposición, se aprovecharán estas listas para la segunda fase del módulo de transferencia, en el que se definirían unas reglas parecidas, en cierto modo, a las que siguen: pr + sn = pr +sn pr + sadj = pr + sadj
Ejemplo en contra del cambio climático = împotriva schimbului climatic
DATIVO
Verbos que rigen acusativo en rumanoRegla Esta regla, la regla de los verbos que rigen dativo en rumano y la de los verbos de movimiento sirven para resolver la ambigüedad que se produce en español con la preposición "a" detrás de estos tipos de verbos diferentes. vb + "a" pr =
Verbos que rigen dativo en rumanoRegla
Verbos reflexivos en rumano (no reflexivos en español)Regla
Verbos reflexivos en español (no reflexivos en rumano)Regla
Verbos de movimientoRegla
Perífrasis incoactivasRegla
Antropónimos femeninos cuyo dativo-genitivo se forma con “lui”Regla
Antropónimos extranjeros cuyo dativo-genitivo se forma con “lui”Regla
|