Difference between revisions of "Chuvash and Turkish/Pending tests"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
Line 38: Line 38:
 
* {{test|tr|.|Ку кӗнекене вулать.}}
 
* {{test|tr|.|Ку кӗнекене вулать.}}
 
* {{test|tr|.|Кӗнеке вулать.}}
 
* {{test|tr|.|Кӗнеке вулать.}}
  +
  +
* {{test|tr|24 Agustos 2011.|2011 ҫурлан 24-мӗшӗ.}}
   
 
[[Category:Chuvash and Turkish]]
 
[[Category:Chuvash and Turkish]]

Revision as of 17:24, 25 August 2011

Llatí: Ăă Ĕĕ Çç Ÿÿ ı
Ciríl·lic: Ӑӑ Ӗӗ Ҫҫ Ӳӳ

турккӑлла → чӑвашла

  • (tr) Bu evim. → .
  • (tr) Bu evin. → .
  • (tr) Bu eviniz. → .
  • (tr) Bu evi. → .
  • (tr) Bu evimiz. → .
  • (tr) Bu eviniz. → .
  • (tr) Bu evleri. → .


Сӑмах майлашӑвӗсем

  • (tr) Büyük ev. → Пысӑк пӳрт.
  • (tr) Tatlı elma. → Тутлӑ пан улми.
  • (tr) Necla bir hafta içinde projeyi bitirecek. → .
  • (tr) Bu çocuk hasta. → .
  • (tr) Bu gün evde kalamam. → .
  • (tr) Dün evde değildik. → .
  • (tr) Buzdolabında iki şişe bira var. → .
  • (tr) O gün ben yoktum. → .
  • (tr) Bende bir kitap var. → .
  • (tr) Bu kitap bende var. → .
  • (tr) Benim bir kitabım var. → .


  • (tr) Masanın üç ayağı var. → .
  • (tr) Ben öğrenciyim → . :: Я преодаватель.
  • (tr) . → Ку кӗнекене вулать.
  • (tr) . → Кӗнеке вулать.
  • (tr) 24 Agustos 2011. → 2011 ҫурлан 24-мӗшӗ.