Difference between revisions of "Afrikaans and Dutch/Regression tests"
Jump to navigation
Jump to search
JupilerTauro (talk | contribs) |
JupilerTauro (talk | contribs) (Replaced content with '==Dutch → Afrikaans== ===Noun phrases=== * {{test|nl|Een huis.|'n Huis.}} * {{test|nl|Huizen.|Huise.}} * {{test|nl|De rode appel.|Die rooi appel.}} * {{test|nl|Een rode a…') |
||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | ==Dutch → Afrikaans== |
||
− | '''Afrikaans --> Dutch''' |
||
− | af-nl As jy nie so veel sou eet nie ... --> Als jij niet zo veel zou eten ... |
||
− | |||
+ | ===Noun phrases=== |
||
+ | * {{test|nl|Een huis.|'n Huis.}} |
||
− | af-nl Suid-Afrika se hoofstad. |
||
+ | * {{test|nl|Huizen.|Huise.}} |
||
− | - Zuid-Afrika's hoofdstad. |
||
+ | * {{test|nl|De rode appel.|Die rooi appel.}} |
||
− | + |
||
+ | * {{test|nl|Een rode appel.|'n Rooi appel.}} |
||
− | |||
+ | * {{test|nl|Het rode huis.|Die rooi huis.}} |
||
− | |||
+ | * {{test|nl|Een rood huis.|'n Rooi huis.}} |
||
− | af-nl Ons bure se vrienden se seun. |
||
+ | * {{test|nl|Rode huizen.|Rooi huise.}} |
||
− | - Onze buren hun vriend zijn zoon. |
||
+ | * {{test|nl|Openbaar vervoer.|Openbare vervoer.}} |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | af-nl Ek weet nie. |
||
− | - Ik weet niet. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | af-nl Hy bid nooit. |
||
− | - Hij bidt nooit. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | af-nl Weet jy dit nie? |
||
− | - Weet jij dit niet? |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | af-nl Ek ken hom nie. |
||
− | - Ik ken hem niet. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | af-nl Geen mens weet nie. |
||
− | - Niemand weet het. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | af-nl Ek ken nie daardie man nie. |
||
− | - Ik ken die man niet. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | af-nl Jy let nie op nie. |
||
− | - Jij let niet op. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | af-nl Hy sal nie kom nie. |
||
− | - Hij zal niet komen. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | af-nl Hy het nie gekom nie. |
||
− | - Hij is niet gekomen. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | af-nl Hy kom nie. |
||
− | - Hij komt niet. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | af-nl Ek het nie geweet dat hy sou kom nie. |
||
− | - Ik heb niet geweten dat hij zou komen. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | af-nl Ek het geweet dat hy nie sou kom nie. |
||
− | - Ik heb geweten dat hij niet zou komen. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | af-nl Mensen wat nie rook nie lewe lange. |
||
− | - Mensen die niet roken leven langer. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | af-nl Hy kan nie kom nie want hy is siek. |
||
− | - Hij kan niet komen want hij is ziek. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | af-nl Dis nie so moeilik om Afrikaans te leer nie. |
||
− | - Het is niet zo moeilijk om Afrikaans te leren. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | af-nl Ek weet niks nie. |
||
− | - Ik weet niks. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | af-nl Ek ken niemand nie. |
||
− | - Ik ken niemand. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | af-nl 1ste. |
||
− | - 1ste. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | af-nl 2de. |
||
− | - 2de. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | af-nl 7de. |
||
− | - 7de. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | af-nl 8ste. |
||
− | - 8ste. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | af-nl 9de. |
||
− | - 9de. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | af-nl 19de. |
||
− | - 19de. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | af-nl 20ste. |
||
− | - 20ste. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | af-nl 21ste. |
||
− | - 21ste. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | af-nl 100ste. |
||
− | - 100ste. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | af-nl 1533ste. |
||
− | - 1533ste. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | af-nl Duitsland se belangrikste handelsvennoot is Frankryk. |
||
− | - Duitslands belangrijkste handelspartner is Frankrijk. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | af-nl Suid-Afrika se besigste hawe is by Durban wat een van die wêreld se diepste natuurlike hawens is. |
||
− | - Zuid-Afrika's drukste haven is bij Durban wat één van de werelds diepste natuurlijke havens is. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | af-nl Johannesburg se internasionale lughawe is die grootste op die vasteland van Afrika. |
||
− | - Johannesburgs internationale luchthaven is de grootste op het vasteland van Afrika. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | af-nl Die enigste amptelike taal is Spaans, hoewel die immigrante se nasate wat ouer as 40 jaar is, hulle eie taal behou het. |
||
− | - De enigste officiële taal is Spaans, hoewel immigrantens nazaten die ouder als 40 jaar zijn, hun eigen taal behouden hebben. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | af-nl 'n Autochtoon is 'n persoon wie se ouers beide in Nederland gebore is en wat self ook in Nederland gebore is. |
||
− | - Een autochtoon is een persoon wiens ouders beide in Nederland geboren zijn en die zelf ook in Nederland geboren is. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | af-nl Die stad se eeue-oue multikulturele samelewing geniet wêreldwye aansien. |
||
− | - De stads eeuwenoude multiculturele samenleving geniet wereldwijd aanzien. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | af-nl De Beauvoir sê dat hierdie houding vroue se sukses beperk. |
||
− | - De Beauvoir zei dat deze houding het succes van vrouwen beperkte. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | af-nl Die uiteindelike baba se geslag, alle uiterlike kenmerke en 'n groot deel van sy karakter is nou reeds vasgestel. |
||
− | - Het uiteindelijke gelsacht van de baby, alle uiterlijke kenmerken en 'n groot deel van zijn karakter zijn nu reeds vastgesteld. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | af-nl Die vrou se seun. |
||
− | - De vrouws zoon. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | af-nl Vrou se seun. |
||
− | - Vrouws zoon. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | af-nl Ek is beter as jy. |
||
− | - Ik ben beter dan jij. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | af-nl Ek is meer betroubaar as jy. |
||
− | - Ik ben betrouwbaarder dan jij. |
||
− | + |
||
− | '''Dutch --> Afrikaans''' |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | nl-af Geef mij maar alles wat eetbaar is. |
||
− | - Gee my maar alles wat eetbaar is. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | nl-af Het duurste wat er was. |
||
− | - Die duurste wat daar was. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | nl-af Hij nam precies datgene wat ik had gewild. |
||
− | - Hy het presies dies gevat wat ek wou hê. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | nl-af Dit is waar hij woont. |
||
− | - Hierdie is waar hy woon. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | nl-af Kijk, wat een groot gebouw! |
||
− | - Kyk, wat 'n groot gebou! |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | nl-af Grote mensen en kinderen. |
||
− | - Grootmense en kinders. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | nl-af Ze wonen hier. |
||
− | - Hulle woon hier. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | nl-af Ik spreek geen Engels. |
||
− | - Ek praat nie Engels nie. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | nl-af Hij doet dat wat onbedachtzaam. |
||
− | - Hy doen daardie wat nie versigtig. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | nl-af Landen zoals Engeland en Frankrijk. |
||
− | - Lande soos Engeland en Frankryk. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | nl-af De gebouwen van een stad. |
||
− | - Die geboue van 'n stad. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | nl-af Ik heb al gegeten. |
||
− | - Ek het al geëet. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | nl-af Hij heeft een huis gekocht. |
||
− | - Hy het 'n huis gekoop. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | nl-af Ik heb de boter gesmolten. |
||
− | - Ek het die botter gesmelt. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | nl-af De boter is gesmolten. |
||
− | - Die botter is gesmelt. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | nl-af Hij heeft niet geantwoord. |
||
− | - Hy het nie geantwoord nie. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | nl-af Dat zou ik niet doen. |
||
− | - Dit sou ek nie doen nie. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | nl-af Het zou gaan regenen. |
||
− | - Dit sou gereën het. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | nl-af Zal ik eerst gaan? |
||
− | - Sal ek eerste gaan? |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | nl-af Het zal toch niet werken. |
||
− | - Dit sal tog nie werk nie. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | nl-af Dat zal niet gebeuren. |
||
− | - Dat sal nie gebeur nie. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | nl-af Ik moet het even aanzien. |
||
− | - Ek moet dit ewe aansien. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | nl-af Ik zie dit gedoe even aan. |
||
− | - Ek sien hierdie gedoe ewe an. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | nl-af Je hoort het als ik het even heb aangezien. |
||
− | - Jy hoor dit as ek dit ewe het aangesien. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | nl-af Hij moet gaan. |
||
− | - Hy moet gaan. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | nl-af Moest je nog werken vanavond? |
||
− | - Moet jy nog werk vanaand?. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | nl-af Ik wou dat ik dat kon. |
||
− | - Ek wou dat ek dat kan. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | nl-af De trein vertrekt om elf uur. |
||
− | - Die trein vertrek om elf uur. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | nl-af Ik weet niet of ik moet vertrekken of dat ik het haar moet uitleggen. |
||
− | - Ek nie weet nie of ek moet vertrek of ek dit haar moes verduidelik. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | nl-af Hij is steeds aan het werken. |
||
− | - Hy is steeds aan die werk. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | nl-af Ik ben ouder dan jij. |
||
− | - Ek is ouer as jy. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | nl-af Wat is er nou weer dan? |
||
− | - Wat is dit nou weer? |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | nl-af Er zijn geen huizen in deze straat. |
||
− | - Daar is geen huise in dié straat nie. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | nl-af Hij is ziek. |
||
− | - Hy is siek. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | nl-af Ik weet dat hij ziek is. |
||
− | - Ek weet dat hy siek is. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | nl-af Hij kan geen Afrikaans spreken. |
||
− | - Hy kan nie Afrikaans praat nie. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | nl-af Ik wil dit niet doen. |
||
− | - Ek wil dit nie doen nie. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | nl-af Ik ben vandaag naar het strand geweest. |
||
− | - Ek was vandag by die strand gewees. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | nl-af De andere kant. |
||
− | - Die ander kant. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | nl-af Heb je enig idee wat dat is? |
||
− | - Het jy enigste idee wat daardie is? |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | nl-af Hij heeft enige dingen laten zien. |
||
− | - Hy het enkele dinge gelaat sien. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | nl-af Als je die knop indrukt, gaat de computer uit. |
||
− | - As jy wat knoppie indrukke, gaan de rekenaar uit. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | nl-af Melk is goed voor elk. |
||
− | - Melk is goed voor elk. |
||
− | + |
||
− | |||
− | |||
− | nl-af Is dat allemaal voor mij? |
||
− | - Is daardie almal vir my? |
||
− | + |
Revision as of 09:45, 26 November 2011
Dutch → Afrikaans
Noun phrases
- (nl) Een huis. → 'n Huis.
- (nl) Huizen. → Huise.
- (nl) De rode appel. → Die rooi appel.
- (nl) Een rode appel. → 'n Rooi appel.
- (nl) Het rode huis. → Die rooi huis.
- (nl) Een rood huis. → 'n Rooi huis.
- (nl) Rode huizen. → Rooi huise.
- (nl) Openbaar vervoer. → Openbare vervoer.