Documentation (français)
Jump to navigation
Jump to search
Installation • Ressources • Contact • Documentation • Développement • Outils |
Page principale • Bugs • Wiki • Chat |
La version anglaise de cette page mentionne les pages de ce wiki disponibles dans . Cette page mentionne seulement
Contents
Officielle (mais pas en français)
- Apertium 2.0: Documentation officielle (222 pages)
- S'applique aussi à Apertium 3.0, sauf pour les parties relatives au non support d'Unicode.
- Publications — Conférence et articles de journaux publiés au sujet d'Apertium.
Générale
- Utiliser SVN — cheatsheet on how to use SVN for users and developers.
Création d'une nouvelle paire de langues
- Créer une nouvelle paire de langues
- Fabriquer des dictionnaires — some tips and tricks for building dictionaries.
- Comment démarrer avec les outils d'induction — how to install Apertium, GIZA++, etc, and create a bilingual dictionary.
- Créer un tagger — how to train your part-of-speech tagger.
- Livre de cuisine — code-snippets for various "hard to work out" phenomena in some languages and families.
- Utilisation de ressources linguistiques — a primer for newcomers.
- Préparation pour utiliser les outils de transfert
Contribution à une paire de langues existante
- Comment contribuer à une paire de langues existante — some pointers for contributing to an existing pair.
Comment ça marche
- Apertium for Dummies — a one-sheet summary
- Dictionnaire unilingue — a basic step-by-step explanation to morphological dictionaries
- Dictionnaire bilingue — some guidelines for writing bilingual dictionaries
- Analyse morphologique — some details and theory on how we do morphological analysis
- Marquage d'une partie de discours — information on HMMs for part-of-speech tagging