Search results
Jump to navigation
Jump to search
- '''Wikitrans''' is a web platform to support translating Wikipedia articles. Unlike Google Translate302 bytes (41 words) - 08:34, 8 October 2014
- * finish the web interface for [[apertium-html-tools]] for spell checking and make it interf2 KB (282 words) - 13:47, 17 March 2016
- ...granting commit rights, signing off on releases, managing repositories and web sites, distributing funds and so on. See the [[Bylaws#Project Management Co844 bytes (109 words) - 15:14, 29 May 2023
- '''Tradubi''' is a web-based "social translation" and MT customisation system, under the AGPL (Aff742 bytes (96 words) - 11:12, 1 November 2011
- ...I17-3008 XMU Neural Machine Translation Online Service] - Also has uyghur, web interface [http://nmt.cloudtrans.org/ here], but unclear wrt details of dat10 KB (1,483 words) - 07:00, 14 August 2018
- *[[Tradubi]] is a web-based post-editing and dictionary customisation environment for users who w4 KB (518 words) - 07:17, 4 September 2017
- ...goes. It might be language packages which are automatic downloadable, java web start stufflike apertium-viewer and apertium-caffeine.392 bytes (50 words) - 13:30, 27 July 2012
- ...ou'll have to (get spectie to) ssh to the machine running the apertium.org web page as well and <code>make clean && make -j8</code> there.3 KB (447 words) - 09:59, 26 April 2021
- ...te bookmarklets from [http://folk.uib.no/kun041/doc/bookmarklets.html this web page].451 bytes (67 words) - 11:14, 30 November 2010
- ...Chiplunkar, Jonathan North Washington, Kevin Brubeck Unhammer. Apertium's Web Toolchain for Low-Resource Language Technology. https://jonorthwash.github.4 KB (435 words) - 16:26, 1 July 2018
- # run <code>apertium-regtest web</code> and open the link in your browser11 KB (1,823 words) - 12:17, 6 June 2023
- Other than our web site http://apertium.org, see [[Tools#Tools_for_users_.2F_translators]]3 KB (427 words) - 18:56, 26 September 2016
- ...a lot out of it in terms of code, documentation, ideas and resources. Our web site runs on code produced during GCI, and students who work with us have e3 KB (443 words) - 11:20, 11 September 2018
- You can find further information on the following two web sites:2 KB (252 words) - 15:36, 26 September 2016
- * [[Site web Apertium]]: mises à jour récentes, suggestions, etc.2 KB (209 words) - 13:41, 7 October 2014
- ...r supports it, or enter #hfst into https://webchat.oftc.net/ if you want a web client). The [https://kitwiki.csc.fi/twiki/bin/view/KitWiki/HfstHome HFST W7 KB (1,102 words) - 06:25, 27 May 2021
- It could be interesting that the interface for adding new words is a web application. It would also be interesting to some how do this with MediaWik3 KB (483 words) - 19:51, 24 March 2020
- If you want to provide live translation via Apertium for your web site / app / etc. then the easiest way to get started is to use [[Apertium-364 bytes (61 words) - 08:00, 24 June 2015
- * Text and web pages translations for most of the language pairs that reached at least Nur41 KB (5,016 words) - 16:08, 6 February 2024
- ....aspx?doBasicSearch=true A Large Database of Azerbaijani-related Books and Web Resources]5 KB (601 words) - 11:58, 25 October 2019