Search results
Jump to navigation
Jump to search
- it from the Web.16 KB (2,566 words) - 21:36, 15 March 2020
- Ensuite, pour les faire fonctionner dans le [[site web Apertium]], mettez les fichiers Trie dans <code>espace_web/common/xml</code1 KB (165 words) - 07:18, 8 October 2014
- ...nto them. This data might consist of wordlists, word-corpora derived from web-crawlers such as [http://borel.slu.edu/crubadan/ Crubadán], grammar notes,13 KB (2,112 words) - 12:11, 26 May 2023
- ...t/wiki/virtaal/apertium Apertium plugin]. (So far this only works with the web service, but later version might be able to use local installations.)5 KB (803 words) - 13:03, 25 November 2019
- ...a lot out of it in terms of code, documentation, ideas and resources. Our web site runs on code produced during GCI, and students who work with us have e3 KB (516 words) - 21:03, 29 October 2016
- ...Ces données peuvent être des listes de mots, des corpus de mots issus de ''web-crawlers'' comme [http://borel.slu.edu/crubadan/ Crubadán], des notes de g15 KB (2,534 words) - 12:10, 6 October 2014
- ...the request package, parse it, process it, and repack it. A demonstration web service would be a cool wrap-up of this project.2 KB (338 words) - 19:49, 24 March 2020
- ...'''GitHub''', including '''[[begiak]]''' (our IRC bot), '''[[APy]]''' (our web API), and '''[[html-tools]]''' (our website framework). The latter two of7 KB (1,091 words) - 19:54, 12 April 2021
- .../xixona.dlsi.ua.es/~fran/maltese/index.php Maltese morphological analyser] web demo, using the resources of this language pair8 KB (1,159 words) - 04:41, 9 March 2018
- * pages web (applets),10 KB (1,597 words) - 13:07, 7 October 2014
- ...granting commit rights, signing off on releases, managing repositories and web sites, distributing funds and so on. See the [[Bylaws#Project Management Co844 bytes (109 words) - 15:14, 29 May 2023
- '''Wikitrans''' is a web platform to support translating Wikipedia articles. Unlike Google Translate302 bytes (41 words) - 08:34, 8 October 2014
- * finish the web interface for [[apertium-html-tools]] for spell checking and make it interf2 KB (282 words) - 13:47, 17 March 2016
- '''Tradubi''' is a web-based "social translation" and MT customisation system, under the AGPL (Aff742 bytes (96 words) - 11:12, 1 November 2011
- ...I17-3008 XMU Neural Machine Translation Online Service] - Also has uyghur, web interface [http://nmt.cloudtrans.org/ here], but unclear wrt details of dat10 KB (1,483 words) - 07:00, 14 August 2018
- ...ou'll have to (get spectie to) ssh to the machine running the apertium.org web page as well and <code>make clean && make -j8</code> there.3 KB (447 words) - 09:59, 26 April 2021
- *[[Tradubi]] is a web-based post-editing and dictionary customisation environment for users who w4 KB (518 words) - 07:17, 4 September 2017
- ...goes. It might be language packages which are automatic downloadable, java web start stufflike apertium-viewer and apertium-caffeine.392 bytes (50 words) - 13:30, 27 July 2012
- # run <code>apertium-regtest web</code> and open the link in your browser11 KB (1,823 words) - 12:17, 6 June 2023
- ...te bookmarklets from [http://folk.uib.no/kun041/doc/bookmarklets.html this web page].451 bytes (67 words) - 11:14, 30 November 2010