Search results

Jump to navigation Jump to search
  • | 2sg || -աս, -as || -ես, -es
    3 KB (417 words) - 04:58, 14 December 2012
  • ...research group ([http://transducens.dlsi.ua.es http://transducens.dlsi.ua.es]) at the Department de Llenguatges i Sistemes Informàtics ([http://www.dlsi.ua.es/ http://www.dlsi.ua.es/]) within the Universitat d'Alacant and also by the company Prompsit Langua
    26 KB (3,122 words) - 06:25, 27 May 2021
  • * {{test|sl|Sergio je moj brat.|Sergio es mi hermano.}}
    166 bytes (22 words) - 07:04, 10 May 2011
  • English expresses plural explicitly by the suffixes '-s' and '-es'. Malay on the other hand expresses plural implicitly. There are no definit
    12 KB (1,973 words) - 04:39, 10 January 2015
  • Even if Apertium has a stable es-pt pair, the coverage of the Brazilian Portuguese Dictionary built at NILC
    10 KB (1,336 words) - 20:40, 11 December 2019
  • $ apertium-dixtools equiv-paradigms apertium-es-ca.es.dix newdic.dix
    1 KB (160 words) - 20:37, 21 January 2020
  • En compliment de l'acord es fa.
    62 bytes (10 words) - 21:13, 3 January 2018
  • :* need to tag more manually (en-es package has 5K approx. need to reach there)</s>
    6 KB (804 words) - 00:11, 23 December 2011
  • * {{test|es|A mi hermana le gustan los gatos|My sister likes cats}}
    3 KB (456 words) - 18:57, 29 January 2014
  • ...ngful names for the modes (for instance, "Basque → Spanish" instead of "eu-es").
    10 KB (1,606 words) - 20:54, 20 February 2022
  • ...need entries in en.dix, i just followed the way multiwords appeared in en-es:
    31 KB (5,625 words) - 04:28, 19 August 2011
  • |REGLA: ADJ/DET/PREDET/PRNPRO (ajusta el gènere perquè es generin correctament i elimina el cas per als determinants)
    14 KB (1,989 words) - 10:06, 28 November 2018
  • G_TYPE_STRING, "en-es",
    5 KB (668 words) - 11:30, 24 March 2012
  • ''&lt;!-- élément dans le dictionnaire bilingue es-ca -->
    2 KB (276 words) - 09:33, 6 October 2014
  • Es fa amb la Maria.
    75 bytes (12 words) - 21:19, 3 January 2018
  • 04 | ES
    906 bytes (117 words) - 07:12, 27 May 2014
  • * ''Juego de etiquetas''{{slc|es}} is a multiword expression that is compositional, but the sense that each
    3 KB (434 words) - 08:03, 10 May 2013
  • append updated branch(es) to result
    3 KB (525 words) - 06:12, 1 June 2023
  • ::Look at apertium-es-it for what it does with È vs. E' - [[User:Francis Tyers|Francis Tyers]] 1
    5 KB (723 words) - 16:45, 23 August 2011
  • ...ple. For example, given the sentence pairs (A la chica le gustan los gatos(es) → Das Mädchen mag Katzen(de) and A la chica le gustan los elefantes →
    11 KB (1,519 words) - 18:27, 16 October 2015

View (previous 20 | next 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)