Search results
Jump to navigation
Jump to search
Page title matches
- 174 bytes (23 words) - 09:54, 25 July 2017
- 259 bytes (40 words) - 07:19, 31 May 2013
- #redirect[[Sorani and English/Regression tests]]48 bytes (6 words) - 11:14, 2 October 2016
- ...n diff t</code> to compare against previous test results (or read t/latest-regression.results). Note that the script adds a period to the end of all lines that a2 KB (350 words) - 22:53, 8 March 2016
- #REDIRECT [[North Saami and Inari Saami/Regression tests]]58 bytes (8 words) - 08:16, 10 December 2015
- 3 bytes (1 word) - 16:28, 15 July 2019
- To run these tests, run the script <code>regression-tests.sh</code> from the <code>apertium-br-fr</code> language pair in SVN.29 KB (5,278 words) - 14:11, 24 July 2011
- #REDIRECT [[North Sámi and Finnish/Regression tests]]54 bytes (8 words) - 16:09, 23 October 2014
- [[Category:Portuguese and Interlingua|Regression tests]]728 bytes (115 words) - 18:56, 12 January 2016
- 30 bytes (2 words) - 20:14, 23 July 2021
- 179 bytes (25 words) - 00:51, 21 March 2010
- 7 KB (278 words) - 20:03, 24 March 2020
- 258 bytes (47 words) - 20:08, 12 October 2016
- 65 bytes (12 words) - 09:51, 10 March 2016
- #redirect[[North Saami and South Saami/Regression tests]]57 bytes (8 words) - 11:42, 9 December 2015
- Regression Tests for Turkish->Uighur5 KB (368 words) - 15:30, 20 August 2019
- To run these tests, run the script <code>regression-tests.sh</code> from the <code>apertium-nn-nb</code> language pair in SVN.22 KB (3,882 words) - 13:03, 1 August 2016
- [[Category:Chuvash and Turkish|Regression tests]]2 KB (215 words) - 19:30, 5 May 2012
- #redirect[[Portuguese and Interlingua/Regression tests]]56 bytes (6 words) - 18:25, 12 January 2016
- '''Wiki-based regression tests have been superseded by [[Apertium-regtest]].''' ...See the Wikipedia article [http://en.wikipedia.org/wiki/Regression_testing Regression testing]</ref> is used in Apertium to describe a way of testing a language3 KB (512 words) - 20:31, 23 July 2021
Page text matches
- == lat-eng Regression Tests == This is a list of Latin → English regression tests. It is currently a work in progress.906 bytes (131 words) - 04:40, 18 December 2017
- * No regression. Stream without wordbound blanks work as-is. * No regression. Stream without wordbound blanks work as-is.13 KB (2,173 words) - 09:52, 30 August 2020
- * No regression. Stream without wordbound blanks work as-is. * No regression. Stream without wordbound blanks work as-is.12 KB (1,800 words) - 09:53, 30 August 2020
- *First regression testing. *Regression testing for mar-guj pair11 KB (1,617 words) - 11:06, 29 April 2017
- Regression test status as of 22:07, 17 April 2008 (BST) Regression test status as of 10:46, 3 July 2008 (UTC)4 KB (556 words) - 11:00, 18 September 2014
- * Morphology coverage / regression testing ** Regression tests (pairs of phrases or sentences)2 KB (246 words) - 02:32, 1 June 2019
- * write test scripts (make use of the existing language-pair regression and corpus tests) * carry out thorough regression tests11 KB (1,672 words) - 20:56, 9 April 2010
- ...bute "tags" (in t1x) gets only primary and not secondary tags. (Ensures no regression) * '''No regression.''' Stream without secondary tags work as-is.2 KB (305 words) - 09:24, 17 July 2020
- ...n diff t</code> to compare against previous test results (or read t/latest-regression.results). Note that the script adds a period to the end of all lines that a See also [[../Regression tests| Regression tests]].2 KB (375 words) - 10:37, 2 December 2016
- * Run thorough regression tests on eng-spa (multi stage transfer) and spa-cat(single stage transfer) * Make sure regression tests show no regression5 KB (769 words) - 04:29, 9 September 2020
- * Run <code>regression-tests.sh</code> and <code>pending-tests.sh</code> * [[/Regression tests|Regression tests]]1 KB (174 words) - 05:54, 20 April 2014
- *Regression test is completed with new sentences 426/426 * Regression test added20 KB (2,856 words) - 06:26, 27 May 2021
- # All (=100%) of the regression tests pass: <code>./wiki-tests.sh Regression kaz tat update</code> # <code>./wiki-tests.sh Regression tat kaz update</code> => 100%2 KB (349 words) - 21:03, 1 April 2015
- * Ctrl-T: Make test case: Text can be copied directly into a [[Wiki regression testing]] wiki page (also using Tools | Make Test Case...). ...iki test case paste.png|thumb|400px|right|Apertium-viewer showing a [[Wiki regression testing]] case text ready to be pasted.]]10 KB (1,606 words) - 20:54, 20 February 2022
- ...h <code>bash wiki-tests.sh Pending mt ar update</code> (or just <code>bash regression-tests.sh</code>). Note that the script adds a period to the end of all line See also [[../Regression tests|Regression tests]].370 bytes (54 words) - 08:25, 16 July 2012
- Apertium-regtest is a program for managing regression tests and [[Corpus test|corpora]]. The regression testing system runs a corpus through a pipeline (whether analysis or transl11 KB (1,823 words) - 12:17, 6 June 2023
- * write test scripts (make use of the existing language-pair regression and corpus tests) * carry out thorough regression tests12 KB (1,877 words) - 06:42, 30 April 2013
- === Not working correctly in current kaz-eng regression ===8 KB (741 words) - 03:41, 4 September 2017
- <code>./qa</code> runs the whole regression test suite. It requires <code>apertium-eval-translator.pl</code> script fro * [[/Regression tests|Regression tests]]8 KB (1,006 words) - 12:48, 9 March 2018
- * Acceptance tests for an Aperitum MT system are: regression tests on the wiki, corpus test (WER and number of [*@#] errors) and testvoc ...ving internet access. One way to deal with that is to have a local copy of regression tests in the wiki format, so that if you add new test while flying over the6 KB (944 words) - 13:08, 11 June 2014