Search results

Jump to navigation Jump to search
  • the name of the existing dict (i.e.: apertium-es-ca.ca.dix)
    3 KB (471 words) - 11:52, 6 October 2019
  • ''<!-- element in bilingual dictionary es-ca -->
    2 KB (256 words) - 09:28, 6 October 2014
  • * ''Juego de etiquetas''{{slc|es}} is a multiword expression that is compositional, but the sense that each
    3 KB (431 words) - 12:00, 31 January 2012
  • * Code that can be merged into suggestions branch(es)
    3 KB (369 words) - 17:06, 1 July 2016
  • Translations: [http://www.apertium.org/common/browser.php?dir=es-eo&inurl=http%3A%2F%2Fwiki.apertium.org%2Fwiki%2FGovernance Esperanto]. [http://www.apertium.org/common/browser.php?dir=es-en&inurl=http%3A%2F%2Fwiki.apertium.org%2Fwiki%2FGovernance English].
    8 KB (1,270 words) - 06:19, 25 September 2015
  • * fox: - / es
    4 KB (611 words) - 14:26, 10 February 2015
  • * [https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/trunk/apertium-fr-es/ apertium-fr-es] * [http://sli.uvigo.es/CLUVI/index_en.html Linguistic Corpus of the University of Vigo]
    15 KB (2,081 words) - 07:14, 12 August 2020
  • Este proyecto es un prototipo de un sistema de traducción automática entre el euskara batu
    641 bytes (97 words) - 09:31, 29 August 2011
  • ...ode.sf.net/p/apertium/svn/trunk/apertium-oc-es/apertium-oc-es.oc-es.dix oc-es stems]''': <section begin=oc-es_stems />18,774<section end=oc-es_stems /> a
    359 bytes (46 words) - 10:39, 4 May 2016
  • * [http://mymemory.translated.net/ MyMemory.translated.net], search TMX'es * [http://xixona.dlsi.ua.es/~fran/maltese/index.php Maltese morphological analyser] web demo, using the
    8 KB (1,159 words) - 04:41, 9 March 2018
  • ** → Traían notícias de Grecía? {{slc|es}}
    22 KB (273 words) - 09:26, 2 February 2012
  • * Port lexical selection rules from apertium-en-es
    5 KB (506 words) - 14:56, 28 August 2017
  • ...For example eo-en uses symbols <code>have<vblex><pres><p3><sg></code> and es-en uses <code>have<vblex><pri><p3><sg></code>, so they will not work.
    7 KB (1,177 words) - 08:34, 8 October 2014
  • ...eur très pauvre. Alors on a ajouté 7000 noms propres, donc on a 20000 entrées. Ça rend la qualité acceptable. ...emple eo-en utilise les symboles <code>have<vblex><pres><p3><sg></code> et es-en utilise <code>have<vblex><pri><p3><sg></code>, donc ils ne marcheront pa
    8 KB (1,298 words) - 08:43, 8 October 2014
  • ...o handle compounding. The result is expected to be applied on creating eo->es, eo->fr and/or eo->ca directions as well. Experimenting with a better Engli
    6 KB (1,024 words) - 15:22, 20 April 2021
  • ;"Steal" Slovenian monolingual dictionary from sl-es (wait for the corrections)
    812 bytes (106 words) - 12:56, 29 April 2011
  • ...ays nothing about how voting works; a voting system where we require 2 yes'es and no no's is still a voting system. In any case, we should be explicit ab
    6 KB (888 words) - 13:40, 3 February 2015
  • $ apertium-dixtools equiv-paradigms apertium-es-ca.es.dix newdic.dix
    1 KB (144 words) - 20:36, 21 January 2020
  • ** ''Voy a enviárselos.''{{slc|es}} → ''Je vais lui les envoyer.''{{slc|fr}} -->
    16 KB (2,302 words) - 12:00, 31 January 2012
  • Es girar a tots els vents.
    68 bytes (12 words) - 19:26, 3 January 2018

View (previous 20 | next 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)