Long pages

Jump to navigation Jump to search

Showing below up to 50 results in range #171 to #220.

View (previous 50 | next 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

  1. (hist) ‎French ‎[15,711 bytes]
  2. (hist) ‎Morphological dictionary ‎[15,507 bytes]
  3. (hist) ‎Languages ‎[15,397 bytes]
  4. (hist) ‎Generating lexical-selection rules from a parallel corpus ‎[15,256 bytes]
  5. (hist) ‎Kazakh and Tatar/Regression tests ‎[15,248 bytes]
  6. (hist) ‎Listas especiales del traductor español-rumano ‎[15,210 bytes]
  7. (hist) ‎Sardu abbarra bivu! ‎[15,065 bytes]
  8. (hist) ‎Chunking: A full example ‎[14,859 bytes]
  9. (hist) ‎Machine virtuelle pour le transfert ‎[14,768 bytes]
  10. (hist) ‎Writing a scraper ‎[14,764 bytes]
  11. (hist) ‎Marathi ‎[14,732 bytes]
  12. (hist) ‎Kazakh and Russian/Pending tests ‎[14,611 bytes]
  13. (hist) ‎Learning rules from parallel and non-parallel corpora ‎[14,546 bytes]
  14. (hist) ‎Task ideas for Google Code-in (2012) ‎[14,490 bytes]
  15. (hist) ‎Dialectal or standard variation ‎[14,443 bytes]
  16. (hist) ‎Bases sur les dictionnaires unilingues ‎[14,411 bytes]
  17. (hist) ‎North Saami and Inari Saami/Pending tests ‎[14,366 bytes]
  18. (hist) ‎Balisage d'une partie de discours ‎[14,356 bytes]
  19. (hist) ‎Sentence segmenting ‎[14,314 bytes]
  20. (hist) ‎Курсы машинного перевода для языков России/Session 6 ‎[14,165 bytes]
  21. (hist) ‎Icelandic and English/Regression tests ‎[14,154 bytes]
  22. (hist) ‎Avar ‎[14,149 bytes]
  23. (hist) ‎Afrikaans and English ‎[14,110 bytes]
  24. (hist) ‎Helsinki Apertium Workshop/Session 6 ‎[14,089 bytes]
  25. (hist) ‎Tartu Apertium Course/Session 6 ‎[14,084 bytes]
  26. (hist) ‎Turkish Article Test ‎[13,995 bytes]
  27. (hist) ‎Apertium-Kaz-Tur-Transfer-Rules ‎[13,991 bytes]
  28. (hist) ‎Malayalam and English/documentation ‎[13,963 bytes]
  29. (hist) ‎VM for transfer ‎[13,958 bytes]
  30. (hist) ‎Romanian and Catalan/Transfer Rules ‎[13,956 bytes]
  31. (hist) ‎Apertium Turkic ‎[13,766 bytes]
  32. (hist) ‎Press ‎[13,761 bytes]
  33. (hist) ‎Breton and French ‎[13,745 bytes]
  34. (hist) ‎Installation sur Windows en utilisant cygwin ‎[13,743 bytes]
  35. (hist) ‎Part-of-speech tagging ‎[13,740 bytes]
  36. (hist) ‎Traductions en français ‎[13,701 bytes]
  37. (hist) ‎Sardo e italiano/Rapporto finale ‎[13,659 bytes]
  38. (hist) ‎Generating lexical-selection rules ‎[13,606 bytes]
  39. (hist) ‎Sardo e italiano/Pending tests ‎[13,531 bytes]
  40. (hist) ‎Курсы машинного перевода для языков России/Session 4 ‎[13,298 bytes]
  41. (hist) ‎Apertium cat-srd/ Apertium ita-srd: relata finale ‎[13,277 bytes]
  42. (hist) ‎Helsinki Apertium Workshop/Session 4 ‎[13,233 bytes]
  43. (hist) ‎Tartu Apertium Course/Session 4 ‎[13,228 bytes]
  44. (hist) ‎Apertium-service ‎[13,163 bytes]
  45. (hist) ‎Albanian and Macedonian/Pending tests ‎[13,162 bytes]
  46. (hist) ‎Odia ‎[13,131 bytes]
  47. (hist) ‎Language and pair maintainer ‎[13,127 bytes]
  48. (hist) ‎Using linguistic resources ‎[13,108 bytes]
  49. (hist) ‎Norwegian Nynorsk and Norwegian Bokmål/arkiv ‎[13,050 bytes]
  50. (hist) ‎Tagging guidelines for English ‎[12,963 bytes]

View (previous 50 | next 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)