Pages without language links

Jump to navigation Jump to search

The following pages do not link to other language versions.

Showing below up to 50 results in range #1,651 to #1,700.

View (previous 50 | next 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

  1. Crossdics : génération d'une paire de langue à partir de 2 autres
  2. Crossdics Example
  3. Création d'une nouvelle paire avec Matxin
  4. Créer un tagueur en mode automatique
  5. Créer une nouvelle paire de langues
  6. Czech
  7. Czech and Russian
  8. Czech and Russian/Pending tests
  9. Czech and Slovak
  10. Czech and Slovak/Pending tests
  11. Czech and Slovenian
  12. Czech and Slovenian/Pending tests
  13. Cálculo automátizado de atributos sintéticos en los diccionarios bilingües
  14. Cómo Contribuir a un par de lenguas existentes
  15. D-Bus examples
  16. D-Bus service for Apertium
  17. DTD
  18. Daemon
  19. Danish
  20. Danish and German/Contrastive grammar
  21. Danish and Norwegian
  22. Dansk introduktion
  23. Darkgaia: English and Chinese Translation Rules (Advanced)
  24. De-eng
  25. Debian için Gereksinimler
  26. Debugging C++
  27. Deixar a/en mans
  28. Deixar de divagar, concretar
  29. Dependency based re-ordering
  30. Dependency parsing for Turkic
  31. Derivations
  32. Descarregar el cor
  33. Despatxar a algú
  34. Desxifrar l'enigma
  35. Development
  36. Development ideas for dictionary format
  37. Devenir un développeur de paire de langues pour Apertium
  38. Dhivehi and English
  39. Dhivehi and English/Pronouns
  40. Diacritic Restoration
  41. Dialectal or standard variation
  42. DicLookUp
  43. Diccionariu morfolóxicu
  44. Dictionary basics
  45. Dictionary coverage
  46. Dictionary maintenance
  47. Dictionary reader
  48. Dictionnaire bilingue
  49. Dictionnaire morphologique
  50. Dictionnaire unilingue

View (previous 50 | next 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)