Search results

Jump to navigation Jump to search
  • * {{test|sl|Sergio je moj brat.|Sergio es mi hermano.}} ...est|sl|Barva očetovega avtomobila je rdeča.|El color del coche de mi padre es rojo.}}
    3 KB (555 words) - 10:50, 24 August 2011
  • Y depués es el calculo del primer número dividido por el segundo número. Y depués es el calculo del primer número dividido por el segundo número.
    6 KB (445 words) - 10:19, 18 August 2016
  • In the bilingual dictionaries of many Apertium translators (es-ca, es-pt, fr-ca, etc.) there are two attributes, called '''<GD>''' (''género por
    2 KB (334 words) - 07:45, 8 October 2014
  • ...Loading bilingual AB (regression_test_data/crossdict/input/apertium-es-ca.es-ca.dix) ...[junit] Reading file regression_test_data/crossdict/input/apertium-es-ca.es-ca.dix
    8 KB (1,158 words) - 03:01, 26 October 2018
  • ...nguage module to use for analysis (e.g. /home/apertium/Desktop/apertium-en-es) ...the language pair to pass to Apertium for morphological analysis (e.g. en-es-anmor)
    3 KB (549 words) - 02:11, 10 March 2018
  • ...Loading bilingual AB (regression_test_data/crossdict/input/apertium-es-ca.es-ca.dix) ...[junit] Reading file regression_test_data/crossdict/input/apertium-es-ca.es-ca.dix
    8 KB (1,070 words) - 01:29, 26 October 2018
  • ...genre ou du nombre au module de transfert. Ces balises doivent être changées par d'autres à la sortie du module de transfert : Afin de prendre ces décisions les stratégies suivantes sont utilisées :
    2 KB (332 words) - 07:52, 8 October 2014
  • * Take the apertium-es-ca.es.dix from apertium-es-ca
    1 KB (243 words) - 11:47, 14 February 2014
  • $ echo "Don't annoy your sister"| apertium en-es * Remove apertium level-1 files (apertium-en-es.trules-es-en.xml etc.)
    2 KB (248 words) - 13:34, 10 December 2010
  • D'abord, vous avez besoin d'un corpus bilingue : les phrases alignées, une langue par fichier, une phrase par ligne. Je suppose que vous pouvez a Esta es Gloria, mi amiga argentina
    7 KB (1,170 words) - 08:20, 8 October 2014
  • * {{test|ind|Bapak memberi John es-krim.|Father gave John ice cream.}} English expresses plurality explicitly by the suffixes '-s' and '-es'. Indonesian on the other hand expresses plurality implicitly. There are no
    12 KB (1,887 words) - 15:19, 8 December 2015
  • Esta es Gloria, mi amiga argentina ^es/ser<vbser><pri><p3><sg>$
    6 KB (1,022 words) - 08:15, 8 October 2014
  • ...kun". Le iĝi/konatiĝi devrait être conjugué comme become. Ainsi, les entrées du bidix sont ...lus d'une entrée par multi-mot &mdash; ce qui est fait dans <code>apertium-es-ca</code>, voir "dirección general", "direcciones generales". (mauvais)
    11 KB (1,823 words) - 16:45, 3 September 2018
  • ** Me asusta ''lo'' grande que es. ** Es ''más'' guapo de lo que pensaba.
    4 KB (763 words) - 12:14, 26 September 2016
  • ...om en-es, so if I get a solution there, it should map cleanly enough to en-es and en-ca
    7 KB (1,118 words) - 15:46, 6 May 2010
  • cat setimes.en | head -n 150000 | apertium -d ~/Apertium/apertium-en-es en-es-tagger > training-patterns-en
    8 KB (1,155 words) - 13:15, 23 August 2012
  • ** es-ca will have a (structural) transfer rule X ** parse (es) and use knowledge of a transfer rule to bias parses on ca
    1 KB (203 words) - 12:56, 29 January 2018
  • Vi povas uzi [http://xixona.dlsi.ua.es/testing/index.php?direction=ca-eo la nune evoluigatan version de la traduki * (ca) ''La casa, on es menja bé'' → la domo, kie oni manĝas bone
    5 KB (834 words) - 07:08, 22 December 2010
  • ...mail.fr-utf | desmnemo | apertium -f none fr-es | remnemo > mess-libremail.es-utf ...O-8859-''n'' (ou tout autre jeu de caractères), il faut convertir les données en UTF-8 pour qu'elles soient compatibles avec Apertium, lequel fournira au
    6 KB (890 words) - 12:16, 15 June 2018
  • |incubator=apertium-ay-es.ay.dix * [http://es.wiktionary.org/wiki/Categoría:Aimara Wiktionary > Categoría:Aimara]
    4 KB (537 words) - 17:12, 9 January 2021

View (previous 20 | next 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)