Search results

Jump to navigation Jump to search
  • ...s lists <code>es-ca</code>, you can try typing "echo hola mundo | apertium es-ca" (without the quotes). you should see "hola món"; similarly for other l apertium -f html ast-es $(cygpath c:\\mystuff\\asturian_input.html) $(cygpath c:\\mystuff\\spanish_
    9 KB (1,367 words) - 09:17, 26 May 2021
  • ..., y su funcionamiento por defecto con un fichero de especificaciones vacío es idéntico al del pretransfer. Tiene sentido porque los problemas que se res Texto procedente del pretransfer, es decir, texto etiquetado y con las unidades léxicas separadas.
    3 KB (417 words) - 17:29, 24 February 2011
  • ...s}} || || || || '''[[Apertium-en-es|en-es]]'''<br>'''{{#lst:Apertium-en-es/stats|en-es_stems}}''' || || ||
    32 KB (3,684 words) - 06:16, 28 December 2018
  • ...e codes des paires de langues installées. Si on trouve dans la liste <code>es-ca</code>, vous pouvez essayer de taper <code>echo hola mundo | apertium es-ca</code>
    10 KB (1,441 words) - 06:27, 27 May 2021
  • ...translators from Spanish to English and from English to Spanish, but ''-p es-en'' won't install any translator. There are pairs that only install a tran * Estimate the capacity of a server with any language pair; not only es-ca.
    8 KB (1,280 words) - 02:20, 9 March 2018
  • María tiene perro? no ,ella no perro ,ella tiene sólo gato . 可es ,gato en casa interior duerme .
    7 KB (830 words) - 21:33, 30 September 2013
  • ...r lexicon was then reviewed and fixed. The transfer rules from apertium-fr-es pair were copied and the Spanish side "translated" to Portuguese. This give
    16 KB (2,571 words) - 12:21, 20 June 2019
  • PAIR="es-pt" TL="es"
    14 KB (2,181 words) - 19:01, 17 August 2018
  • ...st|eng|Fast dog, black cat, big house.|Schneller Hund, schwarze Katze, großes Haus.}} * {{test|eng|It is grey.|Es ist grau.}}
    2 KB (350 words) - 22:53, 8 March 2016
  • ...ttps://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/incubator/apertium-cy-es/apertium-cy-es.cy.dix cy paradigms]''': <section begin=cy_paradigms />704<section end=cy_p ...ttps://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/incubator/apertium-cy-es/apertium-cy-es.cy.dix cy stems]''': <section begin=cy_stems />6,806<section end=cy_stems /
    2 KB (214 words) - 09:03, 14 December 2014
  • * {{test|sl|Sergio je moj brat.|Sergio es mi hermano.}} ...est|sl|Barva očetovega avtomobila je rdeča.|El color del coche de mi padre es rojo.}}
    3 KB (555 words) - 10:50, 24 August 2011
  • Y depués es el calculo del primer número dividido por el segundo número. Y depués es el calculo del primer número dividido por el segundo número.
    6 KB (445 words) - 10:19, 18 August 2016
  • In the bilingual dictionaries of many Apertium translators (es-ca, es-pt, fr-ca, etc.) there are two attributes, called '''<GD>''' (''género por
    2 KB (334 words) - 07:45, 8 October 2014
  • ...Loading bilingual AB (regression_test_data/crossdict/input/apertium-es-ca.es-ca.dix) ...[junit] Reading file regression_test_data/crossdict/input/apertium-es-ca.es-ca.dix
    8 KB (1,158 words) - 03:01, 26 October 2018
  • ...nguage module to use for analysis (e.g. /home/apertium/Desktop/apertium-en-es) ...the language pair to pass to Apertium for morphological analysis (e.g. en-es-anmor)
    3 KB (549 words) - 02:11, 10 March 2018
  • ...Loading bilingual AB (regression_test_data/crossdict/input/apertium-es-ca.es-ca.dix) ...[junit] Reading file regression_test_data/crossdict/input/apertium-es-ca.es-ca.dix
    8 KB (1,070 words) - 01:29, 26 October 2018
  • ...genre ou du nombre au module de transfert. Ces balises doivent être changées par d'autres à la sortie du module de transfert : Afin de prendre ces décisions les stratégies suivantes sont utilisées :
    2 KB (332 words) - 07:52, 8 October 2014
  • * Take the apertium-es-ca.es.dix from apertium-es-ca
    1 KB (243 words) - 11:47, 14 February 2014
  • $ echo "Don't annoy your sister"| apertium en-es * Remove apertium level-1 files (apertium-en-es.trules-es-en.xml etc.)
    2 KB (248 words) - 13:34, 10 December 2010
  • D'abord, vous avez besoin d'un corpus bilingue : les phrases alignées, une langue par fichier, une phrase par ligne. Je suppose que vous pouvez a Esta es Gloria, mi amiga argentina
    7 KB (1,170 words) - 08:20, 8 October 2014

View (previous 20 | next 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)