Search results

Jump to navigation Jump to search
  • {{main|Minimal installation from SVN}} Main kinds of NPs:
    20 KB (2,856 words) - 06:26, 27 May 2021
  • public static void main(String[] args) throws Exception { public static void main(String[] args) throws Exception {
    3 KB (450 words) - 16:23, 10 December 2018
  • To start with, it is worth defining a finite-state automaton and how the two main types differ. This will not be an exhaustive description, just an overview ...a '''transducer'''. A transducer is very much like an acceptor, with this main difference: instead of each transition consuming a character from the input
    15 KB (2,200 words) - 12:04, 6 October 2014
  • ...ted. Thus, the Sicilian monolingual dictionary contains paradigms both for main entries that are used for generation and for additional forms that can be a ...As a result, starting from the mid of July we have been concentrating our main attention on the structural aspects of translation (paradigms, rules, and d
    9 KB (1,370 words) - 13:58, 23 August 2016
  • The main respository to check out is: The main dictionary file is <code>apertium-kaz-kir.kaz-kir.dix</code>, lexical selec
    3 KB (304 words) - 01:51, 10 March 2018
  • The main translation mode is always named "from-to", e.g. "sme-nob". The debug modes ...tical information about translations made using Apertium, we've hacked the main translation mode, pausing the pipeline just after disambiguation and saving
    6 KB (824 words) - 22:30, 24 January 2022
  • Apertium is applying again for two main reasons: ...d 11 in 2013. We are very happy with the results of our participation. Our main successes and challenges are described below:
    7 KB (1,212 words) - 20:10, 4 February 2014
  • {{Main page header}} [[Image:EasyFigure1.png|thumb|300px|right|The main window of [[Easy dictionary maintenance|DicsToolsSuite]]]]
    4 KB (518 words) - 07:17, 4 September 2017
  • The main things to do: * Refactore the main code.
    6 KB (833 words) - 12:56, 22 August 2017
  • L'écriture à la main de commentaires autoconcord dans les paradigmes peut prendre du temps. Si vous ne voulez pas le faire à la main, dixtools peut faire du travail pour vous.
    8 KB (1,327 words) - 08:43, 6 October 2014
  • {{Main page header}} {{main|Documentation}}
    8 KB (1,034 words) - 04:09, 13 October 2023
  • A brief overview of corpus-based MT would split it into two main subgroups, statistical and example based. In theory, the basic approach to Below is a table which gives a description of the main data files that can be found in a typical language pair, and links to the s
    11 KB (1,519 words) - 06:51, 11 May 2013
  • This program is a simple emulation of the main apertium program. It takes a single parameter, which is the translation mod int main(int argc, char** argv)
    5 KB (668 words) - 11:30, 24 March 2012
  • ...e, the wiki is somewhat unorganized. Beyond the first level of hierarchy ('Main Page' -> 'Installation', 'HOWTO Contribute', etc.) there is not much organi ...wo more levels of hierarchy to the organization of the wiki; for example, 'Main Page' -> 'HOWTO Contribute' -> 'Pair development' -> 'Transfer rules'. This
    10 KB (1,668 words) - 02:46, 10 February 2018
  • The main idea of this session is to show that making a new translation system with A ...It is the second most used translator on the Apertium website, and is the main machine translation system of a number of universities in Spain for this la
    12 KB (1,679 words) - 12:00, 31 January 2012
  • | <code>fm</code> || Separable verb in main clause || ...ctionary || In <code>&lt;dictionary></code>. Ex: <code>&lt;section id="main" type="standard"></code>
    38 KB (4,492 words) - 15:36, 9 May 2024
  • The main idea of this session is to show that making a new translation system with A ...It is the second most used translator on the Apertium website, and is the main machine translation system of a number of universities in Spain for this la
    12 KB (1,683 words) - 08:42, 10 May 2013
  • <section id="main" type="standard"> ...entries in the main section. This would be ugly as we usually consider the main section to have one entry per lemma.
    2 KB (395 words) - 11:26, 24 March 2012
  • ...rules. The most popular are surely Apertium and Lucy Translator. The other main approach, SMT, relies on parallel corpora containing real texts and their c ...on. Nowadays, Sardinian is a language system which is distinguished in two main variants: Campidanese (https://www.ethnologue.com/language/sro), spoken in
    15 KB (2,339 words) - 00:41, 4 June 2018
  • Copy it into your main language pair directory under an appropriate name, then edit it and change
    7 KB (1,177 words) - 08:34, 8 October 2014

View (previous 20 | next 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)