Search results

Jump to navigation Jump to search
  • ...ic morphology has a lot of irregularities, which finally result in a great number of paradigms. For the bilingual dictionary the most problematic thing was t ...nt grammatical tags and words with different lexical meanings based on the grammatical and lexical context. CG rules work both for disambiguation within one part
    4 KB (570 words) - 18:43, 23 August 2016
  • * only agrammatical passages and turns of grammatical meaning were corrected, Number of words in reference: 994
    4 KB (563 words) - 16:24, 21 March 2014
  • === Number === === Grammatical Case ===
    7 KB (773 words) - 06:07, 17 June 2011
  • ...ing in [[apertium-apy]] || Add a way for [[apertium-apy]] to keep track of number of words in input and time between sending input to a pipeline and receivin ...be easily adapted. Include at least 50 very frequent words (including some grammatical words) and at least one noun--phrase transfer rule in the ia→X direction.
    68 KB (10,323 words) - 15:37, 25 October 2014
  • There are a number of ways analysis can be done in Matxin, the [[matxin-spa-eus|Spanish to Bas Great, now we need to specify some lists of interesting grammatical features that we're going to use to write the rules. First we define some p
    53 KB (8,811 words) - 04:05, 21 January 2017
  • ...ty can be specified in relation to the number of keywords, or to the total number of words in the text. In addition, the user may adjust gap contents by spec ...the gaps. In this case, the evaluators are required to fill in the correct grammatical forms of the words given. This may help to understand how well the MT syste
    9 KB (1,368 words) - 09:04, 23 April 2015
  • In developing this system, we used a number of freely available sources == Grammatical words ==
    9 KB (1,406 words) - 20:34, 29 October 2010
  • ...al transfer entries, which consist of a translation, and its corresponding grammatical features. || [[User:Francis Tyers|Francis Tyers]] - [[User:Krvoje|Hrvoje Pe ...te a contrastive grammar || Using a grammar document 20 sample cases of grammatical differences between two languages || [[User:Francis Tyers|Francis Tyers]]
    14 KB (2,007 words) - 03:06, 27 October 2013
  • ...d second place, respectively. (See: [[Wikipedia:List of languages by total number of speakers]]) Being able to translate between these two languages effectiv ...nating conjunction (it works similarly in Chinese), and must strictly obey grammatical rules to keep its meaning. The wrong translation of this sentence results a
    12 KB (1,637 words) - 16:03, 21 January 2016
  • * Kazakh has no grammatical gender where Russian has three (masculine, feminine and neuter). Gender in * Hungarian has a large number of cases which don't exist in Finnish (for example the temporal case ''-kor
    16 KB (2,303 words) - 08:22, 10 May 2013
  • * Kazakh has no grammatical gender where Russian has three (masculine, feminine and neuter). Gender in * Hungarian has a large number of cases which don't exist in Finnish (for example the temporal case ''-kor
    16 KB (2,303 words) - 10:57, 30 October 2015
  • * Kazakh has no grammatical gender where Russian has three (masculine, feminine and neuter). Gender in * Hungarian has a large number of cases which don't exist in Finnish (for example the temporal case ''-kor
    16 KB (2,302 words) - 12:00, 31 January 2012
  • | <code>&lt;num&gt;</code> || number lemma || tujuh || tujuh<num><card> || seven || Number
    8 KB (1,183 words) - 20:46, 10 June 2012
  • Another note: Marathi has three grammatical genders and two grammatical numbers, all of which have the above phenomenon. == Gender and number agreement ==
    6 KB (763 words) - 05:08, 28 January 2018
  • ...t, because we're ignoring case, we just need to make a rule that takes the grammatical symbols input and outputs them again. ...symboly vyberať, napríklad 'sg' a 'pl' môžu byť spojené v atribúte číslo ('number').
    32 KB (5,439 words) - 07:05, 16 February 2015
  • ...l analysis is done, so even simple errors, such as agreement in gender and number between a determiner and head noun will remain in the target language outpu ...s generated from this representation using both bilingual dictionaries and grammatical rules.
    12 KB (1,464 words) - 12:00, 31 January 2012
  • ...l analysis is done, so even simple errors, such as agreement in gender and number between a determiner and head noun will remain in the target language outpu ...s generated from this representation using both bilingual dictionaries and grammatical rules.
    11 KB (1,519 words) - 06:51, 11 May 2013
  • ...l analysis is done, so even simple errors, such as agreement in gender and number between a determiner and head noun will remain in the target language outpu ...s generated from this representation using both bilingual dictionaries and grammatical rules.
    11 KB (1,519 words) - 18:27, 16 October 2015
  • ...ocess of analysis i.e. obtaining the inflected word from its base form and grammatical information. Morphology and generation is an essential part of rule-based m Number of stems:22408
    4 KB (669 words) - 14:42, 13 August 2018
  • Inflectional morphemes carry grammatical information, such as number, case, tense, etc., but do not change the word category (part of speech), n ...ether. Morphophonology can be seen well in any number of morphemes in any number of languages, but here it will be explained using the plural suffix in Tata
    11 KB (1,496 words) - 17:18, 29 March 2017

View (previous 20 | next 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)