Search results

Jump to navigation Jump to search
  • #REDIRECT [[English and Galician/Regression tests]]
    51 bytes (6 words) - 10:41, 12 July 2016
  • * [http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=pt-gl/ Portuguese ⇆ Galician]
    2 KB (302 words) - 16:23, 26 December 2017
  • #redirect[[Spanish and Galician]]
    33 bytes (4 words) - 21:26, 7 November 2010
  • ...acionelectronica.gob.es/ctt/plata PLATA]) to deliver public information in Galician and Catalan/Valencian.
    3 KB (339 words) - 12:09, 5 November 2018
  • [[Category:Spanish and Galician|*]]
    96 bytes (11 words) - 21:28, 7 November 2010
  • ;Galician * Imaxin Software, who provides the Spanish–Galician machine translation for the Internet edition of the daily newspaper La Voz
    13 KB (1,689 words) - 21:42, 28 February 2021
  • [[Category:Portuguese and Galician|*]]
    102 bytes (12 words) - 21:29, 7 November 2010
  • ...ionaries in some other pairs (e.g. English—Spanish and English—Galician) uses a [[metadix]] file. This needs to be preprocessed before it can be co
    5 KB (682 words) - 20:36, 19 March 2021
  • #redirect[[Spanish and Galician]]
    33 bytes (4 words) - 21:29, 7 November 2010
  • #redirect[[Portuguese and Galician]]
    36 bytes (4 words) - 21:30, 7 November 2010
  • ...ign=center | <code>[[apertium-en-gl]]</code> || align=center | English <-> Galician || align=center | 15 Jul 2016
    10 KB (1,275 words) - 22:00, 1 May 2018

View (previous 20 | next 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)