Search results

Jump to navigation Jump to search

Page title matches

  • ...0, 0, 0); font-size: 1.5em; line-height: 1; text-align: center;">[[Deutsch|de]]</td> ...zer hat '''[[:Category:User de-2|fortgeschrittene]]''' '''[[:Category:User de|Deutschkenntnisse]]'''.</div>
    1 KB (125 words) - 14:17, 13 August 2011

Page text matches

  • * {{sc|design}}: Tasks related to user experience research or user interface design and interaction ...he existing [https://github.com/goavki/apertium-html-tools/pull/184 PR] by de-conflicting it with master and resolving the interface concerns discussed [
    397 KB (52,731 words) - 11:22, 10 December 2019
  • ...os seguido, de modo que, aquellos que quieran ampliar el sistema dispongan de información suficiente. ...decir, los léxicos para este par de lenguas y las reglas de transformación de la gramática.
    88 KB (15,045 words) - 18:33, 3 January 2011
  • Cette page documente l'architecture de la paire bidirectionnelle occitan-français. ...première est appelée improprement "occitan" parce qu'elle a été la variété de référence pour Apertium initialement. Le gascon aranais, présent dans le
    53 KB (8,627 words) - 14:20, 3 January 2023
  • ...on the table for Pivə. Will work more later. Great project. Good luck. --[[User:Mehrdad|Mehrdad]] 19:11, 1 September 2007 (BST) ...me cases. Yes I have a MSN account and will send you the id via email. --[[User:Mehrdad|Mehrdad]] 11:24, 4 September 2007 (BST)
    47 KB (7,745 words) - 04:47, 10 March 2019
  • ...de 2020]. Le projet a été supervisé par [[User:xavivars|Xavi Ivars]] et [[User:grfro3d|Gianfranco Fronteddu]] ==Buts et plan de travail==
    31 KB (5,141 words) - 14:45, 13 September 2021
  • '''Adresse de courriel''': cguillemcarbonell@gmail.com
    18 KB (3,070 words) - 05:44, 17 April 2014
  • == Modifications de la page principale == ...mis le paire "anglais--arabe" dans le page principal ? Merci beaucoup, - [[User:Francis Tyers|Francis Tyers]] 17:41, 14 June 2011 (UTC)
    22 KB (3,577 words) - 15:52, 2 October 2013
  • ...d'utiliser une version de développement d'Apertium pour modifier une paire de langues. Ces instructions supposent que vous utilisez [[Installation sur Ub ...s souhaitez développer, et pour ceux qui souhaitent contribuer aux langues de leur choix, un accès en écriture sur [http://sourceforge.net/projects/ape
    19 KB (3,146 words) - 19:05, 22 January 2019
  • ...f Code 2019]. Han supervisat el projecte [[User:marcriera|Marc Riera]] i [[User:xavivars|Xavi Ivars]]. ==Objectius i pla de treball==
    20 KB (3,283 words) - 14:32, 27 August 2020
  • Jen pagxo kun ekzemploj de frazoj kiujn la sistemo gxuste tradukas. Post ĉiu ŝanĝo de la sistemo '''ni denove kaj denove kontrolas ĉu la ekzemploj sur tiu ĉi p
    24 KB (4,025 words) - 12:04, 14 August 2014
  • * {{sc|interface}}: Tasks related to user experience research or user interface design and interaction ...erez]] [[User:tunedal]] [[User:Juanpabl]] [[User:Youssefsan|Youssefsan]] [[User:Firespeaker]]
    68 KB (10,323 words) - 15:37, 25 October 2014
  • ...u, [[User:Capsot|Claudi Balaguer/Capsot]], jos la direccion e guidança d'[[User:Hectoralos|Hèctor Alòs i Font]] durant l'annada 2018 dins l'encastre del [[User:Capsot/GSOC_2018_Data |All the Data/Totas las donadas]]
    11 KB (1,791 words) - 22:10, 14 August 2018
  • ...ul for the postedition process from different sources, configurable by the user. The tool will be able to be turned on or off dynamically, so that the "raw ...y (in collaboration with the language technicians at the Servei Lingüístic de la UOC) a set of resources to integrate.
    11 KB (1,950 words) - 13:36, 3 April 2010
  • :Nope, but we're hoping to be included this year -- [[User:Francis Tyers|Francis Tyers]] 02:45, 16 March 2008 (UTC) * '''Mentors''':<br>[[User:Francis Tyers]] [[User:Mlforcada]]
    71 KB (10,374 words) - 21:14, 18 January 2021
  • If need help to obtain CLD2 coverage of a certain language, contact [[User:Wei2912]]. Charles de Gaulle:
    75 KB (7,440 words) - 17:12, 8 August 2014
  • [[User:Ote|Ote]] 22:55, 9 November 2007 (UTC) ...ables translation with a simple double click under Windows environment.--[[User:Msalperen|Msalperen]] 09:14, 10 November 2007 (UTC)
    28 KB (4,431 words) - 21:37, 8 November 2011
  • =Tekstaro de vikipedio= ...8, 12 January 2010 (UTC)) uzis kelkajn tagojn por eltiri uzeblan tekstaron de la esperanta vikipedio.
    11 KB (1,651 words) - 21:12, 13 March 2011
  • lttoolbox-java est un portage Java de la totalité du système d'exécution Apertium, ''incluant à la fois lttoo Le portage Java de lttoolbox est aussi capable de
    10 KB (1,597 words) - 13:07, 7 October 2014
  • ...anto]]. La frazoj estu realecaj (t.e. ne tro strangaj aŭ elpensitaj), eble de iu hejmpagxo. * {{test|en|from them|de ili}}
    34 KB (6,154 words) - 18:44, 5 June 2011
  • ...ssociate other languages, that is the translations to the Dutch words. --[[User:SabineCretella|SabineCretella]] 22:03, 22 May 2007 (CEST) == Introduction aux parties de discours ==
    6 KB (1,053 words) - 15:52, 2 October 2013

View (previous 20 | next 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)