Talk:Курсы машинного перевода для языков России
Coses per fer
Add Trond to the список преподавателейTranslate Trond's bio- I think an equivalent for Ph.D in Linguistics would be "кандидат филологических наук". "Кандидат языкознания" sounds strange. selimcan 18:52, 15 January 2012 (UTC)
- Corrected. Thanks! --Hèctor Alòs i Font 18:53, 15 January 2012 (UTC)
 
 
- I think an equivalent for Ph.D in Linguistics would be "кандидат филологических наук". "Кандидат языкознания" sounds strange. selimcan 18:52, 15 January 2012 (UTC)
 Session 0: Change the layout of tr-ky so that it fits the description here.(-- used tt-ba)- Session 0: Adapt transparències (Fran!)
 - Session 0: find new examples
 - Session 0: make handout for installing HFST/apertium/CG
 Session 1: find new examplesSession 1: Starting_a_new_language_with_lttoolboxSession 1: Translate Starting_a_new_language_with_lttoolbox- Session 1: Adapt transparències
 Session 2: find new examples- Session 2: Write a practical exercise
 - Session 2: Adapt transparències (Jonathan!)
 Session 3: basically needs to be rewritten with examples in Russian.- Session 3: Adapt transparències (Trond!)
 Session 4: find new examples- Session 4: add section on lexical selection
 - Session 4: Adapt transparències (Fran!)
 Session 5: cleanup transfer rules tr-ky(-- used tr-cv instead)- Hèctor: Una prèvia: el tema que et comentava fa uns dies d'explicar a la pràctica que convé utilitzar corpus per provar regles i com fer-ho, ho explicaràs oralment o convé posar alguna cosa?
 - Session 5: Adapt transparències (Fran!)
 Write a detailed programme- Session 6: Adapt example (tt-ky)
 - Session 6: Adapt transparències (Fran!)
 Session 7: Adapt- Session 7: Adapt transparències (Fran!, does this session need transparències?)
 Session 8: Write this- Session 8: Write transparències (Fran!)
 Make a transparency/slide boilerplate
Transparències
- Session 0:
- (9) Example: Bad grammar, good translation (With the binoculars sees the squirrel-having man the squirrel)
 - (9) Example: Good grammar, bad translation (The migration gave a great deal of criticism when it spoke out.)
 
 
- Status
 
- Session 0: (Fran) Outline done, needs translation
 - Session 0a: (Fran) Outline done, needs expanding, needs translation
 - Session 1: (Fran) -- Outline done, needs writing, needs translation
 - Session 2a: (Jonathan) --
 - Session 2b: (Jonathan) -- in progress
 - Session 3: (Trond) --
 - Session 4: (Fran) --
 - Session 5: (Fran) --
 - Session 6: (Fran) --
 - Session 6a: (Trond) --
 - Session 6b: (Jonathan) --
 - Session 7: (Fran) Outline done, needs writing, needs translation
 - Session 8: (Fran) --
 
Merdetes burrocràtiques
- Certificat
- Logo?
 
 - Благодарность
 Liceu Lébedev - llista actualitzada- Llista de participants per a l'entrada - служебка - en progrés
 Llista de programes a instal·lar als ordinadors- On sopar el dijous - en progrés
 - Missatge final als participants
 
Coses a instal·lar
- hem de baixar al menys tots els mòduls que estan en les pràctiques
 - més apertium/hfst/vislcg3/openfst/foma/lttoolbox/apertium-lex-tools