Difference between revisions of "Italiano e spagnolo"
Jump to navigation
Jump to search
Youssefsan (talk | contribs) (== Voci correlate == *Español e italiano) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
==Introduzione== |
==Introduzione== |
||
In questa pagina sono raccolte le principali linee guida per lo sviluppo della direzione di traduzione dall'italiano allo spagnolo partendo dalla base del pacchetto di dati linguistici apertium-es-it. |
|||
Esta página ha sido creada para recoger las principales tareas que conllevará el desarrollo de la dirección de traducción español a italiano a partir del paquete de datos lingüísticos apertium-es-it. |
|||
==Dizionari== |
==Dizionari== |
||
''' apertium-es-it.es.dix (monodix |
''' apertium-es-it.es.dix (monodix di spagnolo) ''' |
||
''' apertium-es-it.es-it.dix (bidix |
''' apertium-es-it.es-it.dix (bidix di spagnolo<-->italiano) ''' |
||
''' apertium-es-it.it.dix (monodix |
''' apertium-es-it.it.dix (monodix di italiano) ''' |
||
==Regole di postgenerazione== |
==Regole di postgenerazione== |
||
Line 24: | Line 24: | ||
|} |
|} |
||
== |
==Regole di trasferimento strutturale== |
||
===Spagnolo → Italiano=== |
===Spagnolo → Italiano=== |
||
Line 31: | Line 31: | ||
{|class=wikitable |
{|class=wikitable |
||
! |
! Tipo (<code>it</code>) || Azione (<code>es</code>) || Entrata (<code>it</code>) || Uscita (<code>es</code>) |
||
|- |
|- |
||
| det.pos + n.m || det.def + det.pos + n.m || mi ordenador || il mio computer |
| det.pos + n.m || det.def + det.pos + n.m || mi ordenador || il mio computer |
||
Line 40: | Line 40: | ||
{|class=wikitable |
{|class=wikitable |
||
! |
! Tipo (<code>es</code>) || Acción (<code>it</code>) || Entrada (<code>es</code>) || Salida (<code>it</code>) |
||
|- |
|- |
||
| compl.dir. + compl.indir. + vb || pron.pers. + e + dimostrativo + vb ||se lo doy ||glielo dò |
| compl.dir. + compl.indir. + vb || pron.pers. + e + dimostrativo + vb ||se lo doy ||glielo dò |
||
Line 57: | Line 57: | ||
{|class=wikitable |
{|class=wikitable |
||
! |
! Tipo (<code>it</code>) || Azione (<code>es</code>) || Entrata (<code>it</code>) || Uscita (<code>es</code>) |
||
|- |
|- |
||
| det.def + det.pos + n.m || det.pos + n.m || il mio computer || mi ordenador |
| det.def + det.pos + n.m || det.pos + n.m || il mio computer || mi ordenador |
||
Line 66: | Line 66: | ||
{|class=wikitable |
{|class=wikitable |
||
! |
! Tipo (<code>es</code>) || Acción (<code>it</code>) || Entrada (<code>es</code>) || Salida (<code>it</code>) |
||
|- |
|- |
||
| || || || |
| || || || |
Revision as of 09:48, 10 December 2008
Contents
Introduzione
In questa pagina sono raccolte le principali linee guida per lo sviluppo della direzione di traduzione dall'italiano allo spagnolo partendo dalla base del pacchetto di dati linguistici apertium-es-it.
Dizionari
apertium-es-it.es.dix (monodix di spagnolo)
apertium-es-it.es-it.dix (bidix di spagnolo<-->italiano)
apertium-es-it.it.dix (monodix di italiano)
Regole di postgenerazione
Entrada (it ) |
Salida (it ) |
Patrón |
---|---|---|
de il computer | del computer | "de" + "il" + consonante |
de il occidente | dell'occidente | "de" + "il" + vocal |
de il hotel | dell'hotel | "de" + "il" + "h" |
Regole di trasferimento strutturale
Spagnolo → Italiano
Sintagmi nominali
Tipo (it ) |
Azione (es ) |
Entrata (it ) |
Uscita (es )
|
---|---|---|---|
det.pos + n.m | det.def + det.pos + n.m | mi ordenador | il mio computer |
Sintagmi verbali
Tipo (es ) |
Acción (it ) |
Entrada (es ) |
Salida (it )
|
---|---|---|---|
compl.dir. + compl.indir. + vb | pron.pers. + e + dimostrativo + vb | se lo doy | glielo dò |
pron.pers. + hacer falta (impers.) + n. | aux.haber + 3p sg, pp, "bisognare" + prep. + n. | le hace falta sal | ha bisogno di sale |
hacer falta (impers.) + n. | adverb. + aux.ser + 3p sg, pp, "bisognare" + prep. + n. | hace falta azucar | c'è (ci+è = c'è) bisogno di zucchero |
pron.pers. + hacer falta + n. | aux.haber + bisognare + prep. + pron. | me haces falta | ho bisogno di te |
hacer (impers.) + art.ind. + n. (tiempo) | art.ind. + n. + 3p. sg. pri. "fare" | hace un mes | un mese fa |
Italiano → Spagnolo
Tipo (it ) |
Azione (es ) |
Entrata (it ) |
Uscita (es )
|
---|---|---|---|
det.def + det.pos + n.m | det.pos + n.m | il mio computer | mi ordenador |
Sintagmi verbali
Tipo (es ) |
Acción (it ) |
Entrada (es ) |
Salida (it )
|
---|---|---|---|