Difference between revisions of "English and Esperanto/Outstanding tests"
Jump to navigation
Jump to search
Line 12: | Line 12: | ||
==Accusative disappears if there is an adv before the verb (Jim?)== |
==Accusative disappears if there is an adv before or after the verb (Jim?)== |
||
* (en) ''You can also choose a profile from the command line.'' → Vi povas ankaŭ elekti profilon de la komanda linio. |
* (en) ''You can also choose a profile from the command line.'' → Vi povas ankaŭ elekti profilon de la komanda linio. |
||
⚫ | |||
* (en) ''It also recognises the children as individuals'' → Ĝi ankaŭ rekonas la infanojn kiel individuoj |
|||
⚫ | |||
==Tagger errors (how to fix them??!?)== |
|||
* (en) ''login is configurable'' → ensaluto estas agordebla |
|||
Line 37: | Line 45: | ||
but this os obviously not the permanent fix. --[[User:Jacob Nordfalk|Jacob Nordfalk]] 17:19, 7 September 2008 (UTC) |
but this os obviously not the permanent fix. --[[User:Jacob Nordfalk|Jacob Nordfalk]] 17:19, 7 September 2008 (UTC) |
||
==Infinitive |
==Infinitive or present coming instead of imperative (Fran?)== |
||
* (en) ''Just untoggle them in the treeview.'' → Simple malelektu ilin en la arba vido |
* (en) ''Just untoggle them in the treeview.'' → Simple malelektu ilin en la arba vido |
||
* (en) ''In the 'Profile' section add a profile, then in the 'Board' section select the profile in the combobox, then select the boards you want to be active.'' → En la 'Profilo' sekcio aldonu profilon, poste en la 'Tabulo' sekcio elektu la profilon en la falmenuo, poste elektu la tabulojn kiujn vi volas aktivigi . |
* (en) ''In the 'Profile' section add a profile, then in the 'Board' section select the profile in the combobox, then select the boards you want to be active.'' → En la 'Profilo' sekcio aldonu profilon, poste en la 'Tabulo' sekcio elektu la profilon en la falmenuo, poste elektu la tabulojn kiujn vi volas aktivigi . |
||
: I have added |
|||
<pre> |
|||
<pardef n="accept__vblex"> |
|||
<e> |
|||
<p> |
|||
<l/> |
|||
<r><s n="vblex"/><s n="imp"/></r> |
|||
</p> |
|||
</e> |
|||
</pre> |
|||
but the apertium-tagger prefers the pnfinitive or present |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
Line 56: | Line 72: | ||
* (en) ''These data will probably not work more often than not. '' → Ĉi tiu datumo probable ne laboros pli ofte ol ne. |
* (en) ''These data will probably not work more often than not. '' → Ĉi tiu datumo probable ne laboros pli ofte ol ne. |
||
* (en) ''You set the default profile in the 'Profile' section, by choosing the profile you want, then clicking on the 'Default' button.'' → Vi fiksas la defaŭltan profilon en la |
* (en) ''You set the default profile in the 'Profile' section, by choosing the profile you want, then clicking on the 'Default' button.'' → Vi fiksas la defaŭltan profilon en la 'Profilo'sekcio, elektante la profilon kiun vi volas, kaj poste alklakante la 'Defaŭlto' butonon. |
||
Line 70: | Line 86: | ||
* (en) ''First of all, I want to thank Jacob from Sweden, who has been a great help on improving the English texts and translated the whole website into Danish, with the help of Jimmy. '' → Unue, mi volas danki al Jacob el Svedio, kiu estis granda helpo pri la plibonigo de la anglaj tekstoj kaj kiu tradukis la tutan retejon danen, kun helpo de Jimmy. |
* (en) ''First of all, I want to thank Jacob from Sweden, who has been a great help on improving the English texts and translated the whole website into Danish, with the help of Jimmy. '' → Unue, mi volas danki al Jacob el Svedio, kiu estis granda helpo pri la plibonigo de la anglaj tekstoj kaj kiu tradukis la tutan retejon danen, kun helpo de Jimmy. |
||
* (en) ''When a sentence to be translated is not ending with a point, then don't add a point in the translation. '' → Kiam |
* (en) ''When a sentence to be translated is not ending with a point, then don't add a point in the translation. '' → Kiam frazo tradukota ne finiĝas per punkto, tiam ne aldonu punkton en la traduko. |
||
* (en) ''I know all sentences should end with a point, but for websites we often need to join texts together, and a point would disturb. '' → Mi scias, ke ĉiuj propozicioj devus finiĝi per punkto, sed por retejoj ni ofte devas kunigi tekstojn, kaj punkto kaŭzus problemojn. |
* (en) ''I know all sentences should end with a point, but for websites we often need to join texts together, and a point would disturb. '' → Mi scias, ke ĉiuj propozicioj devus finiĝi per punkto, sed por retejoj ni ofte devas kunigi tekstojn, kaj punkto kaŭzus problemojn. |
Revision as of 18:30, 7 September 2008
This is for the tests that doesen't work (yet).
- They are categorized according to which kind of work that needs to be done to make them work.
- When a test is working move it to English and Esperanto/Regression tests.
- If a test far-out and will (probably) never be done, it to English and Esperanto/Rejected tests.
- When the list is nearly empty, move something from English and Esperanto/Proposed future tests to here.
Contents
- 1 Accusative is wrongly put on 'estas' (Jim?)
- 2 Accusative disappears if there is an adv before or after the verb (Jim?)
- 3 Tagger errors (how to fix them??!?)
- 4 Accusative breaks when "the" or "a" preceeds the object (Jim?)=
- 5 Personal pronouns not working if accusative (Fran?)
- 6 Infinitive or present coming instead of imperative (Fran?)
- 7 Words missing or dictionary problems (Jacob)
- 8 Uncategorized
Accusative is wrongly put on 'estas' (Jim?)
- (en) A small head is a sign of stress → malgranda kapo estas signo de streso
- (en) I am a cat → Mi estas kato
Accusative disappears if there is an adv before or after the verb (Jim?)
- (en) You can also choose a profile from the command line. → Vi povas ankaŭ elekti profilon de la komanda linio.
- (en) I noticed too a recurrent problem with the punctuation. → Mi ankaŭ rimarkis ripetiĝantan problemon pri la interpunkcio.
- (en) It also recognises the children as individuals → Ĝi ankaŭ rekonas la infanojn kiel individuoj
- (en) they can learn to type in and recognise their own usernames → ili povas lerni entajpi kaj rekoni siajn proprajn uzantnomojn
Tagger errors (how to fix them??!?)
- (en) login is configurable → ensaluto estas agordebla
Accusative breaks when "the" or "a" preceeds the object (Jim?)=
- (en) You can save multiple configurations, and switch between them easily. → Vi povas konservi multoblajn agordojn, kaj facile salti inter ili.
Try addind an "a" or "the" before "multiple configurations" and it works.
- (en) You can add multiple profiles, with different lists of boards, and different languages. → Vi povas aldoni multoblajn profilojn, kun diversaj listoj de tabuloj, kaj diversaj lingvoj.
Personal pronouns not working if accusative (Fran?)
- (en) This page allows you to test the versions of Apertium data from SVN. → Ĉi tiu paĝo lasas vin provi la versiojn de Apertium datumo de SVN).
- Ive made an ugly hack, inserting
<e> <p> <l>vin</l> <r>prpers<s n="prn"/><s n="obj"/><s n="mf"/><s n="sp"/><s n="acc"/></r> </p> </e>
but this os obviously not the permanent fix. --Jacob Nordfalk 17:19, 7 September 2008 (UTC)
Infinitive or present coming instead of imperative (Fran?)
- (en) Just untoggle them in the treeview. → Simple malelektu ilin en la arba vido
- (en) In the 'Profile' section add a profile, then in the 'Board' section select the profile in the combobox, then select the boards you want to be active. → En la 'Profilo' sekcio aldonu profilon, poste en la 'Tabulo' sekcio elektu la profilon en la falmenuo, poste elektu la tabulojn kiujn vi volas aktivigi .
- I have added
<pardef n="accept__vblex"> <e> <p> <l/> <r><s n="vblex"/><s n="imp"/></r> </p> </e>
but the apertium-tagger prefers the pnfinitive or present
Words missing or dictionary problems (Jacob)
Uncategorized
- (en) These data will probably not work more often than not. → Ĉi tiu datumo probable ne laboros pli ofte ol ne.
- (en) You set the default profile in the 'Profile' section, by choosing the profile you want, then clicking on the 'Default' button. → Vi fiksas la defaŭltan profilon en la 'Profilo'sekcio, elektante la profilon kiun vi volas, kaj poste alklakante la 'Defaŭlto' butonon.
- (en) Note that you can import users from a comma-separated file. → Notu, ke vi povas importi uzantojn de perkome disigita dosiero.
- (en) Assign one or more groups to a profile, after which those new logins will appear after restarting GCompris. → Atribuu unu aŭ plurajn grupojn al profilo, post kio tiuj novaj uzantnomoj aperos post restarto de GCompris.
- (en) Being able to identify individual children in GCompris means we can provide individual reports. → Esti kapabla identigi individuajn infanojn en GCompris signifas, ke ni povas provizi individuajn raportojn.
- (en) You can add users, classes and for each class, you can create groups of users. → Vi povas aldoni uzantojn, klasojn kaj por ĉiu klaso, vi povas krei gropojn de uzantoj.
- (en) First of all, I want to thank Jacob from Sweden, who has been a great help on improving the English texts and translated the whole website into Danish, with the help of Jimmy. → Unue, mi volas danki al Jacob el Svedio, kiu estis granda helpo pri la plibonigo de la anglaj tekstoj kaj kiu tradukis la tutan retejon danen, kun helpo de Jimmy.
- (en) When a sentence to be translated is not ending with a point, then don't add a point in the translation. → Kiam frazo tradukota ne finiĝas per punkto, tiam ne aldonu punkton en la traduko.
- (en) I know all sentences should end with a point, but for websites we often need to join texts together, and a point would disturb. → Mi scias, ke ĉiuj propozicioj devus finiĝi per punkto, sed por retejoj ni ofte devas kunigi tekstojn, kaj punkto kaŭzus problemojn.