Difference between revisions of "English and Esperanto/Outstanding tests"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
This is for the tests that doesen't work (yet).
This is for the tests that doesen't work (yet).
* They are categorized according to which kind of work that needs to be done to make them work.
* When a test is working move it to [[English and Esperanto/Regression tests]].
* When a test is working move it to [[English and Esperanto/Regression tests]].
* If a test far-out and will (probably) never be done, it to [[English and Esperanto/Rejected tests]].
* If a test far-out and will (probably) never be done, it to [[English and Esperanto/Rejected tests]].
Line 6: Line 7:




==Accusative is wrongly put on 'estas'==
==Accusative is wrongly put on 'estas' (Jim?)==
* (en) ''A small head is a sign of stress'' → malgranda kapo estas signo de streso
* (en) ''A small head is a sign of stress'' → malgranda kapo estas signo de streso
* (en) ''I am a cat'' → Mi estas kato
: Any other words than 'estas' that behaves like this? All intransitive?
: Any other words than 'estas' that behaves like this? All intransitive?




==Words missing or dictionary problems (Jacob)==
==Combinations for noun phrases==
* (en) ''perhaps a big cat'' → eble granda kato

==TODO: add nouns/verbs (Jacob)==
* (en) ''Just untoggle them in the treeview.'' → Simple malelektu ilin en la arba vido
* (en) ''Just untoggle them in the treeview.'' → Simple malelektu ilin en la arba vido

* (en) ''You can save multiple configurations, and switch between them easily.'' → Vi povas konservi multoblajn agordojn, kaj facile salti inter ili.
* (en) ''You can save multiple configurations, and switch between them easily.'' → Vi povas konservi multoblajn agordojn, kaj facile salti inter ili.
* (en) ''You can add multiple profiles, with different lists of boards, and different languages. '' → Vi povas aldoni multoblajn profilojn, kun diversaj listoj de tabuloj, kaj diversaj lingvoj.



==TODO: grammar==
==Infinitive comming instead of imperative (Fran?)==
* (en) ''In the 'Profile' section add a profile, then in the 'Board' section select the profile in the combobox, then select the boards you want to be active.'' → En la 'Profilo' sekcio aldonu profilon, poste en la 'Tabulo' sekcio elektu la profilon en la falmenuo, poste elektu la tabulojn kiujn vi volas aktivigi .
* (en) ''In the 'Profile' section add a profile, then in the 'Board' section select the profile in the combobox, then select the boards you want to be active.'' → En la 'Profilo' sekcio aldonu profilon, poste en la 'Tabulo' sekcio elektu la profilon en la falmenuo, poste elektu la tabulojn kiujn vi volas aktivigi .


==Uncategorized==


==Personal pronouns missing (Fran?)==
* (en) ''This page allows you to test the pre-alpha (from SVN) versions of Apertium data. '' → Ĉi tiu paĝo lasas vin provi la pre-alfa (de SVN) versioj de Apertium datumo.
* (en) ''This page allows you to test the pre-alpha (from SVN) versions of Apertium data. '' → Ĉi tiu paĝo lasas vin provi la pre-alfa (de SVN) versioj de Apertium datumo.


* (en) ''These data will probably not work more often than not. '' → Ĉi tiu datumo probable ne laboros pli ofte ol ne.


==Uncategorized==
* (en) ''Often the data are woefully incomplete and they are not supported in any way.'' → Ofte la datumo estas lamentinde nekompleta kaj ili estas ne subtenita en ajna maniero.


* (en) ''These data will probably not work more often than not. '' → Ĉi tiu datumo probable ne laboros pli ofte ol ne.
* (en) ''You can add multiple profiles, with different lists of boards, and different languages. '' → Vi povas aldoni multoblajn profilojn, kun diversaj listoj de tabuloj, kaj diversaj lingvoj.


* (en) ''You set the default profile in the 'Profile' section, by choosing the profile you want, then clicking on the 'Default' button.'' → Vi fiksas la defaŭltan profilon en la sekcio 'Profilo', elektante la profilon kiun vi volas, kaj poste alklakante la butono 'Defaŭlto'.
* (en) ''You set the default profile in the 'Profile' section, by choosing the profile you want, then clicking on the 'Default' button.'' → Vi fiksas la defaŭltan profilon en la sekcio 'Profilo', elektante la profilon kiun vi volas, kaj poste alklakante la butono 'Defaŭlto'.

Revision as of 11:44, 7 September 2008

This is for the tests that doesen't work (yet).


Accusative is wrongly put on 'estas' (Jim?)

  • (en) A small head is a sign of stress → malgranda kapo estas signo de streso
  • (en) I am a cat → Mi estas kato
Any other words than 'estas' that behaves like this? All intransitive?


Words missing or dictionary problems (Jacob)

  • (en) Just untoggle them in the treeview. → Simple malelektu ilin en la arba vido
  • (en) You can save multiple configurations, and switch between them easily. → Vi povas konservi multoblajn agordojn, kaj facile salti inter ili.
  • (en) You can add multiple profiles, with different lists of boards, and different languages. → Vi povas aldoni multoblajn profilojn, kun diversaj listoj de tabuloj, kaj diversaj lingvoj.


Infinitive comming instead of imperative (Fran?)

  • (en) In the 'Profile' section add a profile, then in the 'Board' section select the profile in the combobox, then select the boards you want to be active. → En la 'Profilo' sekcio aldonu profilon, poste en la 'Tabulo' sekcio elektu la profilon en la falmenuo, poste elektu la tabulojn kiujn vi volas aktivigi .


Personal pronouns missing (Fran?)

  • (en) This page allows you to test the pre-alpha (from SVN) versions of Apertium data. → Ĉi tiu paĝo lasas vin provi la pre-alfa (de SVN) versioj de Apertium datumo.


Uncategorized

  • (en) These data will probably not work more often than not. → Ĉi tiu datumo probable ne laboros pli ofte ol ne.
  • (en) You set the default profile in the 'Profile' section, by choosing the profile you want, then clicking on the 'Default' button. → Vi fiksas la defaŭltan profilon en la sekcio 'Profilo', elektante la profilon kiun vi volas, kaj poste alklakante la butono 'Defaŭlto'.
  • (en) You can also choose a profile from the command line. → Vi ankaŭ povas elekti profilon de la komanda linio.
  • (en) Note that you can import users from a comma-separated file. → Notu, ke vi povas importi uzantojn de perkome disigita dosiero.
  • (en) Assign one or more groups to a profile, after which those new logins will appear after restarting GCompris. → Atribuu unu aŭ plurajn grupojn al profilo, post kio tiuj novaj uzantnomoj aperos post restarto de GCompris.
  • (en) Being able to identify individual children in GCompris means we can provide individual reports. → Esti kapabla identigi individuajn infanojn en GCompris signifas, ke ni povas provizi individuajn raportojn.
  • (en) It also recognises the children as individuals; they can learn to type in and recognise their own usernames (login is configurable) → Ĝi ankaŭ agnoskas la infanojn kiel individuoj; ili povas lerni entajpi kaj rekoni siajn proprajn uzantnomojn (ensaluto estas agordebla)
  • (en) You can add users, classes and for each class, you can create groups of users. → Vi povas aldoni uzantojn, klasojn kaj por ĉiu klaso, vi povas krei gropojn de uzantoj.
  • (en) First of all, I want to thank Jacob from Sweden, who has been a great help on improving the English texts and translated the whole website into Danish, with the help of Jimmy. → Unue, mi volas danki al Jacob el Svedio, kiu estis granda helpo pri la plibonigo de la anglaj tekstoj kaj kiu tradukis la tutan retejon danen, kun helpo de Jimmy.
  • (en) I noticed too a recurrent problem with the punctuation. → Mi ankaŭ rimarkis ripetiĝantan problemon pri la interpunkcio.
  • (en) When a sentence to be translated is not ending with a point, then don't add a point in the translation. → Kiam tradukota propozicio ne finiĝas per punkto, tiam ne aldonu punkton en la traduko.
  • (en) I know all sentences should end with a point, but for websites we often need to join texts together, and a point would disturb. → Mi scias, ke ĉiuj propozicioj devus finiĝi per punkto, sed por retejoj ni ofte devas kunigi tekstojn, kaj punkto kaŭzus problemojn.