Difference between revisions of "Uighur and Turkish/Paper"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
Line 14: Line 14:
* [http://en.cnki.com.cn/Article_en/CJFDTOTAL-JSJC201109006.htm Phrase-based Chinese-Uyghur/Uyghur-Chinese Statistical Machine Translation]
* [http://en.cnki.com.cn/Article_en/CJFDTOTAL-JSJC201109006.htm Phrase-based Chinese-Uyghur/Uyghur-Chinese Statistical Machine Translation]
* [http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.614.5731&rep=rep1&type=pdf Rule Based Analysis of the Uyghur Nouns]
* [http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.614.5731&rep=rep1&type=pdf Rule Based Analysis of the Uyghur Nouns]
* [https://dl.acm.org/citation.cfm?id=1557824 Machine translation between turkic languages]
* [https://ieeexplore.ieee.org/abstract/document/5666183/ Chinese-uyghur statistical machine translation: The initial explorations]
* [https://ieeexplore.ieee.org/abstract/document/5666183/ Chinese-uyghur statistical machine translation: The initial explorations]
* [http://en.cnki.com.cn/Article_en/CJFDTOTAL-JYRJ201203060.htm DESIGNING RELATED TRANSFORMATION AND MATCHING RULES FOR CHINESE-UYGHUR MACHINE TRANSLATION]
* [http://en.cnki.com.cn/Article_en/CJFDTOTAL-JYRJ201203060.htm DESIGNING RELATED TRANSFORMATION AND MATCHING RULES FOR CHINESE-UYGHUR MACHINE TRANSLATION]
Line 29: Line 28:
=== Turkic ===
=== Turkic ===
* [http://www.mt-archive.info/10/MTS-2013-Salimzyanov.pdf A free/open-source Kazakh-Tatar machine translation system]
* [http://www.mt-archive.info/10/MTS-2013-Salimzyanov.pdf A free/open-source Kazakh-Tatar machine translation system]
* [https://dl.acm.org/citation.cfm?id=1557824 Machine translation between turkic languages]

* ADD ALTINTAS CRH STUFF
* VARIOUS ITU TURKIC PAIRS
=== Fun ===
=== Fun ===
* [http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.22.2342&rep=rep1&type=pdf PARTICLE-BASED MACHINE TRANSLATION FOR ALTAIC LANGUAGES :THE JAPANESE-UIGHUR CASE]
* [http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.22.2342&rep=rep1&type=pdf PARTICLE-BASED MACHINE TRANSLATION FOR ALTAIC LANGUAGES :THE JAPANESE-UIGHUR CASE]

Revision as of 11:09, 2 July 2018

Info related to paper on uig-tur RBMT.

TO DO

  • Fill out latex template
  • Evaluate system on corpora

To write

  • Intro
  • Evals

Images and Diagrams

Related Work

Uyghur-specific

Chinese-Uyghur

Japanese-Uyghur

Other

Turkic

Fun

Evaluations

Since there seem to have been a number of prototypes, mostly for Chinese-Uyghur, it might make sense to compare these values with any evaluation those systems may have, and also the Turkic Apertium pairs crh-tur, kaz-tur, kaz-tat and gag-tur.

WER

BLEU

Examples