Difference between revisions of "Faroese and Norwegian"
Jump to navigation
Jump to search
Edgeandpearl (talk | contribs) |
(not configure, but autogen.sh) |
||
Line 31: | Line 31: | ||
Configure apertium-sme-nor with: |
Configure apertium-sme-nor with: |
||
<pre> |
<pre> |
||
./ |
./autogen.sh --with-lang1=/path/to/fao/tools/mt/apertium --with-lang2n=/path/to/apertium-nno --with-lang2b=/path/to/apertium-nob |
||
</pre> |
</pre> |
||
Revision as of 20:16, 20 February 2018
Contents |
This is a language pair translating between Faroese and Norwegian Bokmål. The pair is currently located in incubator.
Workplan for summer '17
General information
- The Faroese-Norwegian Bokmål transducer contains ? stems in its bidictionary.
- There are two fst-s for Faroese:
- The Giella-fao transducer (see below) contains 90684 stems in its dictionary (the number is growing, due to work on a Faroese spellchecker)
- The Faroese transducer in apertium/languages/apertium-fao contains 2,318 stems in its dictionary.
- The Norwegian Bokmål transducer in apertium/languages/apertium-nob contains 246,281 stems in its dictionary.
Source
Apertium:
- https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/languages/apertium-nob
- https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/languages/apertium-nno
Giellatekno:
- https://victorio.uit.no/langtech/trunk/giella-shared
- https://victorio.uit.no/langtech/trunk/giella-core
- https://victorio.uit.no/langtech/trunk/langs/fao
Download with:
svn co <URL>
Configure apertium-sme-nor with:
./autogen.sh --with-lang1=/path/to/fao/tools/mt/apertium --with-lang2n=/path/to/apertium-nno --with-lang2b=/path/to/apertium-nob
Compile giella-fao with ./configure --with-hfst --enable-apertium