Difference between revisions of "Google Summer of Code/Report 2014"
Jump to navigation
Jump to search
Line 7: | Line 7: | ||
Mentor(s): K. V. S. Prasad |
Mentor(s): K. V. S. Prasad |
||
* [[User:Tachyons/GSoC Proposal]] |
|||
===Adopting an unreleased English-Kazakh language pair=== |
===Adopting an unreleased English-Kazakh language pair=== |
||
Line 13: | Line 15: | ||
Mentor: Inari Listenmaa |
Mentor: Inari Listenmaa |
||
* [[English and Kazakh]] |
|||
* [[User:Aida/Application]] |
|||
* [[Apertium Turkic]] |
|||
===Improving support for non-standard text input=== |
===Improving support for non-standard text input=== |
||
Line 19: | Line 25: | ||
Mentor: Kevin Scannell |
Mentor: Kevin Scannell |
||
* [[User:Ksnmi/Application]] |
|||
===Complex multiwords=== |
===Complex multiwords=== |
||
Line 25: | Line 33: | ||
Mentor: Jim Regan |
Mentor: Jim Regan |
||
* [[User:AlexMetalhead/Application GSoC 2014]] |
|||
===Optimise the VM for transfer=== |
===Optimise the VM for transfer=== |
||
Line 31: | Line 41: | ||
Mentor: Sergio Ortiz Rojas |
Mentor: Sergio Ortiz Rojas |
||
* [[User:Asfrent/Application]] |
|||
* [[VM for transfer]] |
|||
* [[User:Asfrent/GSoC Log]] |
|||
* [[User:Asfrent/apertium-xml2cpp]] |
|||
===Adopting an unreleased language pair -- Serbo-Croatian<->English=== |
===Adopting an unreleased language pair -- Serbo-Croatian<->English=== |
||
Line 37: | Line 52: | ||
Mentor: krvoje |
Mentor: krvoje |
||
* [[Apertium-hbs-eng]] |
|||
* [[User:Spiegelian]] |
|||
===Adopting an unreleased language pair of Kazakh <-> Karakalpak languages.=== |
===Adopting an unreleased language pair of Kazakh <-> Karakalpak languages.=== |
||
Line 43: | Line 61: | ||
Mentor: Atabek Murtazaev |
Mentor: Atabek Murtazaev |
||
* [[User:Beknazar/Application]] |
|||
* [[Apertium Turkic]] |
|||
===Make the English-Esperanto pair state-of-the-art=== |
===Make the English-Esperanto pair state-of-the-art=== |
||
Line 49: | Line 70: | ||
Mentor: Jacob Nordfalk |
Mentor: Jacob Nordfalk |
||
* [[English and Esperanto]] |
|||
* [[User:Darshak/Application]] |
|||
* [[User:Darshak/GSoC 2014 Report]] |
|||
===Assimilation evaluation toolkit for Apertium language pairs=== |
===Assimilation evaluation toolkit for Apertium language pairs=== |
||
Line 57: | Line 82: | ||
* [[Assimilation Evaluation Toolkit]] |
* [[Assimilation Evaluation Toolkit]] |
||
* [[User:Sereni]] |
|||
===Apertium-tat-rus – machine translation system from Tatar to Russian=== |
===Apertium-tat-rus – machine translation system from Tatar to Russian=== |
||
Line 63: | Line 89: | ||
Mentor: Kevin Brubeck Unhammer |
Mentor: Kevin Brubeck Unhammer |
||
* [[Apertium-tat-rus]] |
|||
* [[Apertium Turkic]] |
|||
===Bringing tur-kir, kaz-kir, and tur-uzb pairs out of nursery=== |
===Bringing tur-kir, kaz-kir, and tur-uzb pairs out of nursery=== |
||
Line 69: | Line 98: | ||
Mentor: Trond Trosterud |
Mentor: Trond Trosterud |
||
* [[User:Firespeaker/GSoC2014/Application draft]] |
|||
* [[User:Firespeaker/GSoC2014/Workplan]] |
|||
===Fuzzy-match repair from Translation Memory=== |
===Fuzzy-match repair from Translation Memory=== |
||
Line 78: | Line 110: | ||
* [[Ideas_for_Google_Summer_of_Code/Command-line_translation_memory_fuzzy-match_repair]] |
* [[Ideas_for_Google_Summer_of_Code/Command-line_translation_memory_fuzzy-match_repair]] |
||
* [[User:Pankajksharma/Application]] |
* [[User:Pankajksharma/Application]] |
||
* [[User:Pankajksharma/Patcher]] |
|||
===Bring a Hindi-English language pair up to state-of-the-art quality=== |
===Bring a Hindi-English language pair up to state-of-the-art quality=== |
||
Line 84: | Line 117: | ||
Mentor: Nikant |
Mentor: Nikant |
||
* [[User:Raveesh/Application]] |
|||
===Apertium on Pidgin & XChat=== |
===Apertium on Pidgin & XChat=== |
||
Line 101: | Line 136: | ||
Mentor: Muhammad Humayoun (Ph.D.) |
Mentor: Muhammad Humayoun (Ph.D.) |
||
* [[User:Sud1209/Application]] |
|||
<!-- |
<!-- |
Latest revision as of 08:31, 13 January 2015
Projects[edit]
Malayalam English Language pair[edit]
Student: Aboobacker MK
Mentor(s): K. V. S. Prasad
Adopting an unreleased English-Kazakh language pair[edit]
Student: Aida Sundetova
Mentor: Inari Listenmaa
Improving support for non-standard text input[edit]
Student: Akshay Minocha (ksnmi)
Mentor: Kevin Scannell
Complex multiwords[edit]
Student: AlexFlower
Mentor: Jim Regan
Optimise the VM for transfer[edit]
Student: Andrei Sfrenț
Mentor: Sergio Ortiz Rojas
Adopting an unreleased language pair -- Serbo-Croatian<->English[edit]
Student: Barbara Dujmic
Mentor: krvoje
Adopting an unreleased language pair of Kazakh <-> Karakalpak languages.[edit]
Student: Beknazar
Mentor: Atabek Murtazaev
Make the English-Esperanto pair state-of-the-art[edit]
Student: Darshak Parikh
Mentor: Jacob Nordfalk
Assimilation evaluation toolkit for Apertium language pairs[edit]
Student: Ekaterina Ageeva
Mentor: Juan Antonio Pérez
Apertium-tat-rus – machine translation system from Tatar to Russian[edit]
Student: Ilnar Salimzyanov
Mentor: Kevin Brubeck Unhammer
Bringing tur-kir, kaz-kir, and tur-uzb pairs out of nursery[edit]
Student: Jonathan
Mentor: Trond Trosterud
Fuzzy-match repair from Translation Memory[edit]
Student: Pankaj Kumar Sharma
Mentor: Mikel L. Forcada
- Ideas_for_Google_Summer_of_Code/Command-line_translation_memory_fuzzy-match_repair
- User:Pankajksharma/Application
- User:Pankajksharma/Patcher
Bring a Hindi-English language pair up to state-of-the-art quality[edit]
Student: Raveesh Motlani
Mentor: Nikant
Apertium on Pidgin & XChat[edit]
Student: Sergio
Mentor: acorbi
Adopt the Urdu-Hindi Language Pair[edit]
Student: Sudarsh Rathi
Mentor: Muhammad Humayoun (Ph.D.)