Difference between revisions of "Talk:Chuvash and Turkish"
Jump to navigation
Jump to search
Hectoralos (talk | contribs) |
Hectoralos (talk | contribs) |
||
Line 160: | Line 160: | ||
Fakat kedi evde, uyuyor. |
Fakat kedi evde, uyuyor. |
||
Анчах кушак килте, ҫывӑрать. |
Анчах кушак килте, ҫывӑрать. |
||
Анчах |
Анчах кушак килте, ҫывӑрать. |
||
</pre> |
</pre> |
||
;Remaining issues: |
;Remaining issues: |
||
* Все правильно! |
|||
* Pronoun insertion: "вӑл" |
|||
* Conjunction insertion: "та" |
|||
* Lexical selection кил vs. пӳрт |
|||
* Possessive(?) insertion кушак vs. кушакӗ |
|||
==Línia 5/1== |
==Línia 5/1== |
Revision as of 11:11, 3 May 2012
Línia 2/1
Ahmet ve Anna bahçedeler. Ахметпа Анна пахчара . Ахметпа Анна пахчара.
- Remaining issues
- Все правильно!
Línia 2/2
Hava bugün çok güzel, yeterince sıcak. Сывлӑш паян питӗ лайӑх, ҫителӗклӗ ӑшӑ. Сывлӑш паян питӗ лайӑх, самай ӑшӑ.
- Remaining issues
- Lexical selection: ҫителӗклӗ vs самай
Línia 2/3
Fakat dün çok soğuktu! Анчах ӗнер питӗ сивӗччӗ! Анчах ӗнер питӗ сивӗччӗ!
- Remaining issues
- Все правильно!
Línia 2/4
Bu yüzden dışarıda oynayamadılar. Ҫавӑнпа тулта выляймарӗҫ. Ҫавӑнпа тулта выляймарӗҫ.
- Remaining issues
- Все правильно!
Línia 2/5
Ahmet ve Anna oynamayı severler, onlar her zaman evin önündeki bahçede beraber oynarlar. Ахметпа Анна выляма юратаҫҫӗ, вӗсем ялан килӗн умӗнчи пахчара пӗрле выляҫҫӗ. Ахметпа Анна выляма юратаҫҫӗ, вӗсем ялан ҫурт умӗнчи пахчара выляҫҫӗ.
- Remaining issues
- Lexical selection: кил vs. ҫурт
- Genitive: кил-ӗн vs. ҫурт
- Missing adverbial: beraber → пӗрле vs. beraber → ø
Línia 3/1
Ahmet küçük bir oğlan çocuğu ve altı yaşında. Ахмет пӗчӗк арҫын ачана тата ултӑ ҫулӗнче. Ахмет пӗчӗк арҫын ача тата ултӑ ҫулта.
- Remaining issues
- Possessive missing: ҫулӗнче vs. çулта
- Disambiguation: "çocuğu" acc/px3sg
Línia 3/2
Küçük kız onun kız kardeşi, beş yaşında. Хӗрача унӑн йӑмӑкӗ, пилӗк ҫулӗнче. Хӗрача унӑн йӑмӑкӗ, пилӗк ҫулта.
- Regles
- Remaining issues
Lexical selection: kız → хӗрача not kız → хӗр(added 'kız → хӗрача' to the bidix, and a rule to choose 'küçük kız' → 'пӗчӗк хӗрача')- Possessive missing: ҫулӗнче vs. çулта
Línia 3/3
Ahmet'in küçük bir köpeği var, şu anda köpek de bahçede. Ахметӑн пӗчӗк йыта пур, халӗ йытӑ та пахчара. Ахметӑн пӗчӗк йытӑ пур, халӗ йытӑ та пахчара.
- Remaining issues
- Case: йыта > йытӑ
Multiword: "şu anda" → халӗ ?
Línia 3/4
Köpek bu iki çocukla oynamayı seviyor. Йытӑ ку икӗ ачапа выляма юратать. Йытӑ ку икӗ ачапа выляма юратать.
- Remaining issues
- Все правильно!
Línia 3/5
Köpek şu anda çok mutlu. Йытӑ халӗ питӗ хавас. Йытӑ халӗ питӗ хавас.
- Remaining issues
Multiword: "şu anda" → халӗ ?
- Все правильно!
Línia 4/1
Anna'nın de köpeği var mı? Аннӑн та йыта пур-и? Аннӑн та йытӑ пур-и?
- Remaining issues
- Disambiguation: "köpeği" acc/px3sg
Línia 4/2
Hayır, Anna'nın köpeği yok, onun kedisi var. Ҫук, Аннӑн йытти ҫук, унӑн кушакӗ пур. Ҫук, Аннӑн йытти ҫук, унӑн кушакӗ пур.
- Remaining issues
Phonology: йытӑ+px3sp+nom = йытти- Все правильно!
Línia 4/3
Fakat kedi evde, uyuyor. Анчах кушак килте, ҫывӑрать. Анчах кушак килте, ҫывӑрать.
- Remaining issues
- Все правильно!
Línia 5/1
Anneleri kediyle birlikte evde, pencereden bakıyor ve Ahmet ve Anna'yı oynarken seyrediyor. Аннисем кушакпа пӗрле килте, чӳречерен пӑхать тата Ахмет тата Аннӑна *oynarken пӑхать. Вӗсен амӑшӗ кушакпа пӗрле пӳртре, вӑл чӳречерен Ахметпа Аннӑн вылянине пӑхать.
- Remaining issues
- Pronoun insertion: Вӗсен +GEN
- Disambiguation: Anneleri = anne<n><pl><acc>/anne<n><pl><px3sg>/anne<n><px3pl>
- Lexical selection: кил vs. пӳрт
- Pronoun insertion: "вӑл"
- Verb deletion: bakıyor (пӑхать)
- Conjunction deletion: ve (тата)
- Missing morphotactics in Turkish: oynarken
- Transfer rule: np.ant + "ve" + np.ant.CASE -> np.ant.ins + np.ant.CASE
- Transfer rule: "Anna'yı" (ACC) → "Аннӑн" (GEN)
Línia 5/2
Ahmet çabukça eski büyük bir ağaca koşuyor, arkasına Anna'dan saklanıyor. Ахмет хӑвӑрт кивӗ пысӑк йывӑҫа чупать, хыҫӗне Аннӑран пытаранать. Ахмет хӑвӑрт ҫӗрӗк пысӑк йывӑҫ патне чупать, хыçне Аннӑран пытанать.
- Remaining issues
- Lexical selection: eski → ҫӗрӗк not eski → кивӗ
- Transfer: ağaca (DAT) → йывӑҫ (NOM + патне),
- Phonology: хыҫӗне vs. хыçне
Orthography: пытарать vs. пытанать- Phonology: passive formation: пытаранать vs. пытанать
Línia 5/3
Neden olduğunu biliyor musunuz? Мӗншӗн пулнине пӗлетӗр-и? Мӗншӗн пулнине пӗлетӗр-и?
- Remaining issues
Phonology: пулнӗне vs. пулнинеLexical selection: "neden" → Мӗншӗн not "neden" → ХӑшранTransfer: мӗн+ABL → мӗн+???("neden" 'why' always translates as "Мӗншӗн", added to bidix)
- Все правильно!
Línia 5/4
Anna oturuyor ve elleri gözlerinin önünde. Анна ларать тата алӑсене куҫӗн умӗнче. Анна ларать те аллисем куҫӗ умӗнче.
- Remaining issues
- Lexical selection: "ve" → те not "ve" → тата
- Disambiguation: "elleri"
- куҫӗн vs. куҫӗ
Línia 5/5
Hiçbir şey göremiyor ve sayıyor. Нимӗн те кураймасть тата шутлать. Вӑл нимӗн те курмасть, вӑл шутлать.
- Remaining issues
- Pronoun insertion: "Вӑл"
- Turkish morphology: göremiyor = NEG not ABIL.NEG
Multiword(?): Hiçbir şey → нимӗн те- Conjunction deletion: "тата"
- Pronoun insertion: "Вӑл"
Línia 5/6
Neden bunu yapıyor? Мӗншӗн кӑва тӑвать? Мӗншӗн кӑна тӑвать?
- Remaining issues
Lexical selection: "Neden" → Мӗншӗн not ХӑшранTransfer: мӗн+ABL → мӗн+???("neden" 'why' always translates as "Мӗншӗн", added to bidix)- Phonology:
ку
is irregular
Línia 5/7
Ve Ahmet ağacın arkasında ne yapıyor? Тата Ахмет йывӑҫӑн хыҫӗнче мӗн тӑвать? Тата Ахмет йывӑҫ хыҫӗнче мӗн тӑвать?
- Remaining issues
Lexical selection: "ne" → мӗн not хӑш- Transfer: ağac+GEN arkasında → йывӑҫ+NOM хыҫӗнче
Phonology/lexicon: ту/тӑв alternation— partial fix:ту:тӑв
Línia 6/1
Bu bir oyun. Ку вӑйӑ. Ку вӑйӑ.
- Remaining issues
Blanks: Extra space after deleted word.
- Все правильно!
Línia 6/2
Anna saymayı bitirdi, etrafına bakınıyor. Анна шутлама пӗтерчӗ, ҫаврие пӑхать. Анна шутласа пӗтерчӗ, йӗри-тавра пӑхать.
- Remaining issues
- Missing causative: bitirdi
Phonology: пӗт>тер>тӗ = пӗт>ер>чӗ- Wrong non-finite form: шутлама vs. шутласа
- etrafına → йӗри-тавра not → ҫаврие
Línia 6/3
Ahmet'i arıyor, nereye gitti? Ахмета шырать, ӑҫта кайрӗ? Вӑл Ахмета шырать: ӑҫта кайрӗ?
- Remaining issues
- Pronoun insertion: "Вӑл"
Línia 6/4
Onu gördün mü? Ӑна куртӑн-и? Ăна куртӑн-и?
- Remaining issues
- Все правильно!
Línia 7/1
Anna Ahmet'in nerde olduğunu bilmiyor. Анна Ахметӑн ӑҫта пулнине пӗлмест. Анна Ахметӑн ӑҫта пулнине пӗлмест.
- Remaining issues
Phonology: пулнӗне vs. пулнине
- Все правильно!
Línia 7/2
Köpeğe soruyor "Ahmet'i gördün mü?" Йыта ыйтать "Ахмета куртӑн-и?" Вӑл йытӑран ыйтать: «Ваньӑна куртӑн-и?»
- Remaining issues
- Pronoun insertion: "Вӑл"
- Valency: sor +DAT → ыйт +ABL
- Lexicon: Ваньӑна vs. Ахмета
Línia 7/3
Tabii ki köpek konuşamıyor. Паллах йытӑ калаҫаймасть. Паллах йытӑ калаçаймасть.
- Remaining issues
- Все правильно!
Línia 7/4
Bu yüzden Anna sorusuna cevap alamıyor. Ҫавӑнпа Анна ыйтӑвӗне хурав илеймест. Ҫавӑнпа Анна ыйтӑвӗ ҫине хурав илеймест.
- Remaining issues
Phonology/lexicon: ыйтуӗне vs. ыйтӑвӗpartial fix:ыйту:ыйтӑв
- ыйтӑвӗ+NOM vs. ыйтӑвӗне+DAT
- Insertion: ҫине
Línia 7/5
İnanlar köpeklerle konuştuklarında cevap alamazlar! Ҫынсем йытӑсемпе калаҫнисенче хурав илеймеҫҫӗ! Ҫынсем йытӑсемпе калаҫнипе хурав илеймеҫҫӗ!
- Remaining issues
- Non-finite form: konuştuklarında → калаҫнипе not калаҫнӗсенче
Línia 8/1
Anna pencereden bakan annesine bakıyor, annesi gülüyor Anna, onun Ahmet'in nereye gittiğini bildiğini düşünüyor. Анна чӳречерен пӑхакан амӑшӗе пӑхать, амӑшӗ кулать Анна, вуннӑн Ахметӑн ӑҫта кайнине пӗлнине шухӑшлать. Анна чӳречен пӑхакан амӑшӗ ҫине пӑхать, амӑшӗ кулать. Анна вӑл Ахмет ӑҫта кайнине курнӑ пуль тесе шутлать.
- Remaining issues
- Lexicon: "irregular" possessive: анни vs. амӑшӗ
Phonology: кайнӗне vs. кайнине- Punctuation: insertion of '.'
- Transfer: +GEN adv.itg -> +NOM adv.itg
- Verb grouping: 'gittiğini bildiğini düşünüyor' → 'кайнине курнӑ пуль тесе шутлать'
- Insertion: 'çине' (postposition?)
- Transfer +DAT → +NOM ҫине
Línia 8/2
"Bana onun nerede olduğunu söyle!" diyor. "Мана унӑн ӑҫта пулнине кала!" тет. «Мана вӑл ӑçта пулнине кала!»- тет.
- Remaining issues
- Transfer: GEN + adv.itg (onun nerede) → NOM + adv.itg (вӑл ӑçта)
Phonology/lexicon: пулнӗне vs. пулнине
Línia 8/3
"Hayır, Anna söyleyemem" diye cevap veriyor. "Ҫук, Анна калаймастӑп" тесе хуравлать. «Ҫук, Анна, калаймастӑп» - тесе хуравлать.
- Remaining issues
- Все правильно!
Línia 8/4
Onun nerede olduğunu bilmesine rağmen, söylemek istemiyor. Унӑн ӑҫта пулнине пӗлме пулин те, калама сӗнмест. Вӑл ӑçта пулнине пӗлсен те каласшӑн мар.
- Remaining issues
- Transfer: GEN + adv.itg (onun nerede) → NOM + adv.itg (вӑл ӑçта)
Phonology/lexicon: пулнӗне vs. пулнине- Transfer: söylemek istemiyor. → каласшӑн мар.
- Non-finite form: пӗлме vs. пӗлсен
- Postposition deletion: "rağmen"
Línia 9/1
Anna yavaşça bahçenin içinde geziniyor. Анна хуллен пахчара уҫӑлса ҫӳрет. Анна хуллен пахчара уçӑлса ҫӳрет.
- Remaining issues
Postposition: "içinde" → +LOC- Все правильно!
Línia 9/2
Hala Ahmet'i bulmaya çalışıyor. Халь Ахмета тупма тӑрӑшать. Халь те Ахмета тупма тӑрӑшать.
- Remaining issues
- Conjunction insertion: "те"
Línia 9/3
Masanın ve sandalyelerin altına bakıyor, fakat Ahmet orada yok. Сӗтелӗн тата пукансен айӗне пӑхать, анчах Ахмет унта ҫук. Сӗтелӗн тата пукансен айне пӑхать, анчах Ахмет унта ҫук.
- Remaining issues
- Phonology: айӗне vs. айне
Línia 9/4
Her yere bakıyor fakat Ahmet'i bulamıyor. Кашни ҫӗре пӑхать анчах Ахмета тупаймасть. Вӑл пӗтӗм ҫӗре пӑхать, ҫапах Ахмета тупаймасть.
- Remaining issues
- Pronoun insertion: "Вӑл"
- Кашни vs. пӗтӗм
- Lexical selection(?): анчах vs. ҫапах
Línia 10/1
Sonra bir ses duyuyor, yaşlı ulu ağacın arkasında geliyor. Кайран сас илтет, ватӑ ула йывӑҫӑн хыҫӗнче килет. Каярахпа вӑл пӗр сас илтет, ватӑ пысӑк йываҫ хыҫӗнчен илтӗнет.
- Remaining issues
- Determiner deletion error: bir → пӗр
- Bidix error(?): Sonra → Каярахпа
- Pronoun insertion: "вӑл"
- Extra word: пысӑк
- Transfer: ağacın +GEN arkasında → йываҫ +NOM хыҫӗнчен
- Lexical selection(?): gel → илтӗн
- Deletion: ула
- хыҫӗнче vs. хыҫӗнчен
Línia 10/2
Bu Ahmet olabilir mi? Ку Ахмет пулаять-и? Ку Ахмет пулаять-и?
- Remaining issues
Phonology: пулаать vs. пулаять (пул<v><iv><abil><pres><p3><sg>)- Все правильно!
Línia 10/3
Yine bir ses var! Каллех сасӑ пур! Каллех сас пур!
- Lexical selection(?): сасӑ vs. сас
Línia 10/4
Dikkatlice dinliyor. Тимлӗн итлет. Вӑл тимлӗн итлет.
- Remaining issues
- Pronoun insertion: "Вӑл"
Missing translation "Dikkatlice"
Línia 10/5
O başka bir hayvan ya da bir kuş. Вӑл выльӑх е кайӑк. Вӑл урӑх пӗр-пӗр чӗрчун е пӗр-пӗр кайӑк.
- Remaining issues
- ???
Línia 10/6
Şu anda iyi duyabiliyor. Халӗ лайӑх илтеать. Вӑл халӗ лайӑх илтеет.
- Remaining issues
- Pronoun insertion: "Вӑл"
Multiword(?): "Şu anda" → халӗLexical selection: аван vs. лайӑхLexical selection duy → илте not туй- Phonology: илтеет vs. илтеать (илт<v><iv><abil><pres><p3><sg>)
Línia 10/7
Bu Ahmet olmalı! Ку Ахмет пулмалла! Ку Ахмет пулмалла!
- Remaining issues
- Все правильно!
Línia 11/1
Sonra küçük bir el de görünüyor. Кайран пӗчӗк алӑ та курӑнать. Вара пӗчӗк алӑ та курӑнать.
- Remaining issues
- Lexical selection: Кайран vs. Вара
Línia 11/2
Yakına gittiğinde kafasını da görüyor. Ҫывӑха кайнӗнче пуҫӗне та курать. Ҫывӑхарах пырсассӑн унӑн пуҫне те курать.
- Remaining issues
- ???
Línia 11/3
Gülüyor ve, "seni buldum" diyor. Кулать тата, "сана тупрӑм" тет. Вӑл кулать «сана тупрӑм!» - тет.
- Remaining issues
- Pronoun insertion: "Вӑл"
- Conjunction deletion: "ve"
Línia 11/4
İkisi de mutlu eve gidiyorlar, Bir şeyler yeme ve su içme zamanı! Иккӗше та телейлӗ киле кайяҫҫӗ, япаласем ҫиме тата шыв варма вӑхӑта! Вӗсем иккӗшӗ те телейлӗ киле каяҫҫӗ, мӗн те пулин çиме тата шыв ӗçме вӑхӑт!
- Remaining issues
Lexical selection: mutlu → телейлӗ not хавас- Phonology: та → те
- ???