Difference between revisions of "Talk:Chuvash and Turkish"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
Line 451: Line 451:
* Non-finite form: пӗлме vs. пӗлсен
* Non-finite form: пӗлме vs. пӗлсен
* Postposition deletion: "rağmen"
* Postposition deletion: "rağmen"

==Línia 9/1==

<pre>
Anna yavaşça bahçenin içinde geziniyor.
Анна хуллен пахчан #тӳнтерлӗшӗ<px3sp> уҫӑлса ҫӳрет.
Анна хуллен пахчара уçӑлса ҫӳрет.
</pre>

;Remaining issues:

* Postposition: "içinde" → +LOC

==Línia 9/2==
<pre>
Hala Ahmet'i bulmaya çalışıyor.
Халь Ахмета тупма тӑрӑшать.
Халь те Ахмета тупма тӑрӑшать.
</pre>

;Remaining issues:

* Conjunction insertion: "те"

==Línia 9/3==

<pre>
Masanın ve sandalyelerin altına bakıyor, fakat Ahmet orada yok.
Сӗтелӗн тата пукансен айӗне пӑхать, анчах Ахмет ҫавӑнтире ҫук.
Сӗтелӗн тата пукансен айне пӑхать, анчах Ахмет унта ҫук.
</pre>

;Remaining issues:

* Phonology: айӗне vs. айне


==Línia 9/4==
<pre>
Her yere bakıyor fakat Ahmet'i bulamıyor.
Кашни ҫӗре пӑхать анчах Ахмета тупаймасть.
Вӑл пӗтӗм ҫӗре пӑхать, ҫапах Ахмета тупаймасть.
</pre>
;Remaining issues:

Revision as of 20:15, 28 April 2012

Línia 2/1

Ahmet ve Anna bahçedeler.
Ахметпа Анна пахчара .
Ахметпа Анна пахчара. 
Regles
  • np.ant + "ve" + np.ant → np.ant.ins + np.ant.nom
  • delete present cop

Línia 2/2

Hava bugün çok güzel, yeterince sıcak.
Ҫанталӑк паян питӗ хитре, ҫителӗклӗ ӑшӑ.
Ҫанталӑк паян питӗ хитре, самай ӑшӑ.
Regles

Línia 2/3

Fakat dün çok soğuktu!
Анчах ӗнер питӗ сивӗччӗ!
Анчах ӗнер питӗ сивӗччӗ!
Regles
  • attach past cop to previous word.

Línia 2/4

Bu yüzden dışarıda oynayamadılar. 
Ҫавӑнпа урамра выляймарӗҫ.
Ҫавӑнпа вӗсем урамра выляймарӗҫ.
Regles
Remaining issues
  • Pronoun insertion "вӗсем"

Línia 2/5

Ahmet ve Anna oynamayı severler, onlar her zaman evin önündeki bahçede beraber oynarlar.
Ахметпа Анна выляма юратаҫҫӗ, вӗсем ялан килӗн умӗнчи пахчара пӗрле выляҫҫӗ.
Ахметпа Анна выляма юратаҫҫӗ, вӗсем ялан ҫурт умӗнчи пахчара выляҫҫӗ.
Regles
  • np.ant + "ve" + np.ant → np.ant.ins + np.ant.nom
Remaining issues
  • Lexical selection: кил vs. ҫурт
  • Genitive: кил-ӗн vs. ҫурт
  • Missing adverbial: beraber → пӗрле vs. beraber → ø

Línia 3/1

Ahmet küçük bir oğlan çocuğu ve altı yaşında.
Ахмет пӗчӗк арҫын ачана тата ултӑ ҫулӗнче.
Ахмет пӗчӗк арçын ача, вӑл ултӑ çулта.
Regles
Remaining issues
  • Possessive missing: ҫулӗнче vs. çулта
  • Disambiguation: "çocuğu" acc/px3sg
  • Conjunction deletion "тата"
  • Pronoun insertion "вӑл"

Línia 3/2

Küçük kız onun kız kardeşi, beş yaşında.
Пӗчӗк хӗр унӑн йӑмӑкӗ, пилӗк ҫулӗнче.
Пӗчӗк хӗрача – унӑн йӑмӑкӗ, вӑл пилӗк ҫулта.
Regles
Remaining issues
  • Lexical selection: kız → хӗрача not kız → хӗр
  • Pronoun insertion "вӑл"
  • Possessive missing: ҫулӗнче vs. çулта
  • Insertion: –

Línia 3/3

Ahmet'in küçük bir köpeği var, şu anda köpek de bahçede.
Ахметӑн пӗчӗк йыта пур, ҫак самантра йытӑ та пахчара. 
Ваньӑн пӗчӗк йытӑ пур, халӗ йытӑ та пахчара.
Remaining issues
  • Genitive: What is the genitive form of Ахмет
  • Multiword: "şu anda" → халӗ ?

Línia 3/4

Köpek bu iki çocukla oynamayı seviyor.
Йытӑ ку икӗ ачапа выляма юратать.
Йытӑ ҫак икӗ пӗчӗк ачапа выляма килӗштерет.
Remaining issues
  • Insertion: çocukla → "пӗчӗк ачапа" not "çocukla" → "ачапа"
  • Lexical selection: bu → "ҫак" not bu → "ку"
  • Lexical selection: sev → "килӗштер" not sev → "юрат"

Línia 3/5

Köpek şu anda çok mutlu.
Йытӑ ҫак самантра питӗ хавас.
Йытӑ халӗ питӗ телейлӗ.
Remaining issues
  • Multiword: "şu anda" → халӗ ?
  • Lexical selection: mutlu → "телейлӗ" not mutlu → "хавас"

Línia 4/1

Anna'nın de köpeği var mı?
Аннӑн та йыта пур-и?
Аннӑн та йытӑ пур-и?
Remaining issues
  • Disambiguation: "köpeği" acc/px3sg

Línia 4/2

Hayır, Anna'nın köpeği yok, onun kedisi var.
Ҫук, Аннӑн йыти ҫук, унӑн кушакӗ пур.
Аннӑн йытти ҫук, унӑн кушакӗ пур.
Remaining issues
  • Deletion: interjection "Hayır"
  • Phonology: йытӑ+px3sp+nom = йытти

Línia 4/3

Fakat kedi evde, uyuyor.
Анчах кушак килте, ҫывӑрать.
Анчах та кушакӗ пӳртре, вӑл ҫывӑрать.
Remaining issues
  • Pronoun insertion: "вӑл"
  • Conjunction insertion: "та"
  • Lexical selection кил vs. пӳрт
  • Possessive(?) insertion кушак vs. кушакӗ

Línia 5/1

Anneleri kediyle birlikte evde, pencereden bakıyor ve Ahmet ve Anna'yı oynarken seyrediyor.
Аннисем кушакпа пӗрле килте, чӳречерен пӑхать тата Ахмет тата Аннӑна *oynarken курать.
Вӗсен амӑшӗ кушакпа пӗрле пӳртре, вӑл чӳречерен Ахметпа Аннӑн вылянине сӑнать.
Remaining issues
  • Pronoun insertion: Вӗсен +GEN
  • Disambiguation: Anneleri = anne<n><pl><acc>/anne<n><pl><px3sg>/anne<n><px3pl>
  • Lexical selection: кил vs. пӳрт
  • Pronoun insertion: "вӑл"
  • Verb deletion: bakıyor (пӑхать)
  • Conjunction deletion: ve (тата)
  • Missing morphotactics in Turkish: oynarken
  • Lexical selection: "seyrediyor" курать vs. сӑнать
  • Transfer rule: np.ant + "ve" + np.ant.CASE -> np.ant.ins + np.ant.CASE
  • Transfer rule: "Anna'yı" (ACC) → "Аннӑн" (GEN)

Línia 5/2

Ahmet çabukça eski büyük bir ağaca koşuyor, arkasına Anna'dan saklanıyor.
Ахмет хӑвӑрт кивӗ пысӑк  йывӑҫа чупать, хыҫӗне Аннӑран пытарать.
Ахмет хӑвӑрт ҫӗрӗк пысӑк йывӑҫ патне чупать, хыçне Аннӑран пытанать.
Remaining issues
  • Lexical selection: eski → ҫӗрӗк not eski → кивӗ
  • Transfer: ağaca (DAT) → йывӑҫ (NOM + патне),
  • Phonology: хыҫӗне vs. хыçне
  • Orthography: пытарать vs. пытанать

Línia 5/3

Neden olduğunu biliyor musunuz?
Хӑшран пулнӗне пӗлетӗр-и?
Мӗншӗн пулнине пӗлетӗр-и?
Remaining issues
  • Phonology: пулнӗне vs. пулнине
  • Lexical selection: "neden" → Мӗншӗн not "neden" → Хӑшран

Línia 5/4

Anna oturuyor ve elleri gözlerinin önünde.
Анна ларать тата алӑсене куҫӗн умӗнче.
Анна ларать те аллисем куҫӗ умӗнче.
Remaining issues
  • Lexical selection: "ve" → те not "ve" → тата
  • Disambiguation: "elleri"
  • куҫӗн vs. куҫӗ

Línia 5/5

Hiçbir şey göremiyor ve sayıyor.
япала кураймасть тата хисеплет.
Вӑл нимӗн те курмасть, вӑл шутлать.
Remaining issues
  • Pronoun insertion: "Вӑл"
  • Turkish morphology: göremiyor = NEG not ABIL.NEG
  • Multiword(?): Hiçbir şey → нимӗн
  • Conjunction deletion: "тата"
  • Pronoun insertion: "Вӑл"
  • Conjunction insertion: "те"

Línia 5/6

Neden bunu yapıyor?
Хӑшран кӑва туть?
Мӗншӗн çакна тӑвать?
Remaining issues
  • Lexical selection: "Neden" → Мӗншӗн not Хӑшран
  • Phonology/lexicon: ту/тӑв alternation
  • кӑва vs. çакна

Línia 5/7

Ve Ahmet ağacın arkasında ne yapıyor?
Тата Ахмет йывӑҫӑн хыҫӗнче хӑш туть?
Тата Ахмет йывӑҫ хыҫӗнче мӗн тӑвать?
Remaining issues
  • Lexical selection: "ne" → мӗн not хӑш
  • Transfer: ağac+GEN arkasında → йывӑҫ+NOM хыҫӗнче
  • Phonology/lexicon: ту/тӑв alternation

Línia 6/1

Bu bir oyun. 
Ку  вӑйӑ. 
Ку вӑйӑ. 
Remaining issues
  • Blanks: Extra space after deleted word.

Línia 6/2

Anna saymayı bitirdi, etrafına bakınıyor. 
Анна шутлама пӗттертӗ, ҫаврие пӑхать. 
Анна шутласа пӗтерчӗ, йӗри-тавра пӑхать. 
Remaining issues
  • Missing causative: bitirdi
  • Phonology: пӗт>тер>тӗ = пӗт>ер>чӗ
  • Wrong non-finite form: шутлама vs. шутласа
  • etrafına → йӗри-тавра not → ҫаврие

Línia 6/3

Ahmet'i arıyor, nereye gitti?
Ахмета шырать, ӑҫта кайрӗ? 
Вӑл Ахмета шырать: ӑҫта кайрӗ? 
Remaining issues
  • Pronoun insertion: "Вӑл"

Línia 6/4

Onu gördün mü?
Ӑна куртӑн-и?
Ăна куртӑн-и?
Remaining issues
  • Все правильно!

Línia 7/1

Anna Ahmet'in nerde olduğunu bilmiyor.
Анна Ахметӑн ӑҫта пулнӗне пӗлмест.
Анна Ахметӑн ӑҫта пулнине пӗлмест.
Remaining issues
  • Phonology: пулнӗне vs. пулнине

Línia 7/2

Köpeğe soruyor "Ahmet'i gördün mü?"
Йыта ыйтать "Ахмета куртӑн-и?"
Вӑл йытӑран ыйтать: «Ваньӑна куртӑн-и?»
Remaining issues
  • Pronoun insertion: "Вӑл"
  • Valency: sor +DAT → ыйт +ABL
  • Lexicon: Ваньӑна vs. Ахмета

Línia 7/3

Tabii ki köpek konuşamıyor. 
Паллах йытӑ калаҫаймасть.
Паллах йытӑ калаçаймасть.
Remaining issues
  • Все правильно!

Línia 7/4

Bu yüzden Anna sorusuna cevap alamıyor. 
Ҫавӑнпа Анна ыйтуӗне хурав илеймест. 
Ҫавӑнпа Анна ыйтӑвӗ ҫине хурав илеймест. 
Remaining issues
  • Phonology/lexicon: ыйтуӗне vs. ыйтӑвӗ
  • Insertion: ҫине

Línia 7/5

İnanlar köpeklerle konuştuklarında cevap alamazlar!
Ҫынсем йытӑсемпе калаҫнӗсенче хурав илеймеҫҫӗ!
Ҫынсем йытӑсемпе калаҫнипе хурав илеймеҫҫӗ!
Remaining issues
  • Non-finite form: konuştuklarında → калаҫнипе not калаҫнӗсенче

Línia 8/1

Anna pencereden bakan annesine bakıyor, annesi gülüyor Anna, onun Ahmet'in nereye gittiğini bildiğini düşünüyor.  
Анна чӳречерен пӑхакан анние пӑхать, анни кулать Анна, вуннӑн Ахметӑн ӑҫта кайнӗне пӗлнӗне шухӑшлать.  
Анна чӳречен пӑхакан амӑшӗ çине пӑхать, амӑшӗ кулать. Анна вӑл Ахмет ӑҫта кайнине курнӑ пуль тесе шутлать. 
Remaining issues

Línia 8/2

"Bana onun nerede olduğunu söyle!" diyor. 
"Мана унӑн ӑҫта пулнӗне кала!" тет. 
«Мана вӑл ӑçта пулнине кала!»- тет. 
Remaining issues
  • Transfer: GEN + adv.itg (onun nerede) → NOM + adv.itg (вӑл ӑçта)
  • Phonology/lexicon: пулнӗне vs. пулнине

Línia 8/3

"Hayır, Anna söyleyemem" diye cevap veriyor.
"Ҫук, Анна калаймастӑп" тесе хуравлать.
«Ҫук, Анна, калаймастӑп» - тесе хуравлать.
Remaining issues
  • Все правильно!

Línia 8/4

Onun nerede olduğunu bilmesine rağmen, söylemek istemiyor.
Унӑн ӑҫта пулнӗне пӗлме пулин те, калама сӗнмест.
Вӑл ӑçта пулнине пӗлсен те каласшӑн мар.
Remaining issues
  • Transfer: GEN + adv.itg (onun nerede) → NOM + adv.itg (вӑл ӑçта)
  • Phonology/lexicon: пулнӗне vs. пулнине
  • Transfer: söylemek istemiyor. → каласшӑн мар.
  • Non-finite form: пӗлме vs. пӗлсен
  • Postposition deletion: "rağmen"

Línia 9/1

Anna yavaşça bahçenin içinde geziniyor. 
Анна хуллен пахчан #тӳнтерлӗшӗ<px3sp> уҫӑлса ҫӳрет. 
Анна хуллен пахчара уçӑлса ҫӳрет. 
Remaining issues
  • Postposition: "içinde" → +LOC

Línia 9/2

Hala Ahmet'i bulmaya çalışıyor. 
Халь Ахмета тупма тӑрӑшать. 
Халь те Ахмета тупма тӑрӑшать. 
Remaining issues
  • Conjunction insertion: "те"

Línia 9/3

Masanın ve sandalyelerin altına bakıyor, fakat Ahmet orada yok. 
Сӗтелӗн тата пукансен айӗне пӑхать, анчах Ахмет ҫавӑнтире ҫук. 
Сӗтелӗн тата пукансен айне пӑхать, анчах Ахмет унта ҫук. 
Remaining issues
  • Phonology: айӗне vs. айне


Línia 9/4

Her yere bakıyor fakat Ahmet'i bulamıyor.
Кашни ҫӗре пӑхать анчах Ахмета тупаймасть.
Вӑл пӗтӗм ҫӗре пӑхать, ҫапах Ахмета тупаймасть.
Remaining issues