Difference between revisions of "Specific resources per language"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
(Documentation in English)
m (line feeds)
Line 28: Line 28:
* http://bengalinux.sourceforge.net/cgi-bin/anubadok/index.pl -- Free software translation for English→Bengali
* http://bengalinux.sourceforge.net/cgi-bin/anubadok/index.pl -- Free software translation for English→Bengali
* http://anubadok.sf.net/ -- See above
* http://anubadok.sf.net/ -- See above



===Bulgarian===
===Bulgarian===
Line 36: Line 35:


* [http://www.sfs.nphil.uni-tuebingen.de/iscl/Theses/zhechev.pdf Bulgarian verbal morphology]
* [http://www.sfs.nphil.uni-tuebingen.de/iscl/Theses/zhechev.pdf Bulgarian verbal morphology]



===Cornish===
===Cornish===
Line 45: Line 43:
* [http://www.cornishtranslator.com/ Cornish Translator]
* [http://www.cornishtranslator.com/ Cornish Translator]
* [http://kevindonnelly.org.uk/kernewek/ Cornish-Welsh bilingual wordlist]
* [http://kevindonnelly.org.uk/kernewek/ Cornish-Welsh bilingual wordlist]



===Czech===
===Czech===
Line 141: Line 138:


* [http://www.azargoshnasp.net/languages/ossetian/grammersketchossetian.pdf Ossetian: Grammatical Sketch] — quite nice and comprehensive.
* [http://www.azargoshnasp.net/languages/ossetian/grammersketchossetian.pdf Ossetian: Grammatical Sketch] — quite nice and comprehensive.




===Piemontese===
===Piemontese===
Line 150: Line 145:
* http://members.fortunecity.it/dotorcarlo/vocen1.html Piemontese--English -- public domain
* http://members.fortunecity.it/dotorcarlo/vocen1.html Piemontese--English -- public domain
* http://digilander.libero.it/dotor43/indexit.html -- Piemontese grammar incl. 17k word Piemontese--Italian dictionary (POS tagged and partly annotated for inflection). site suggests "© These pages can be freely used for all purposes, but not for political reasons, and not against the laws (no matter what is the country)."
* http://digilander.libero.it/dotor43/indexit.html -- Piemontese grammar incl. 17k word Piemontese--Italian dictionary (POS tagged and partly annotated for inflection). site suggests "© These pages can be freely used for all purposes, but not for political reasons, and not against the laws (no matter what is the country)."





===Portuguese===
===Portuguese===
Line 176: Line 168:
* http://www.runasimipi.org/
* http://www.runasimipi.org/
* AVENUE Quechua-Spanish system. (ask [[User:Francis Tyers|Francis Tyers]])
* AVENUE Quechua-Spanish system. (ask [[User:Francis Tyers|Francis Tyers]])



===Russian===
===Russian===
Line 201: Line 192:
* [http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/aequery/index.html Apte's En-Sa] dictionary
* [http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/aequery/index.html Apte's En-Sa] dictionary
* [http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/download.html Material available for download].
* [http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/download.html Material available for download].



===Slovakian===
===Slovakian===
Line 212: Line 202:
* http://www.angelfire.com/sk3/quality/Slovak_declension.html
* http://www.angelfire.com/sk3/quality/Slovak_declension.html
* http://www.juls.savba.sk/msj/
* http://www.juls.savba.sk/msj/




===Urdu===
===Urdu===
Line 221: Line 209:
* http://www.lama.univ-savoie.fr/~humayoun/UrduMorph/ — GPL analyser of Urdu
* http://www.lama.univ-savoie.fr/~humayoun/UrduMorph/ — GPL analyser of Urdu
* http://www.crulp.org/software/langproc/E2UMachineTranslationSystem.htm -- Urdu--English MT system
* http://www.crulp.org/software/langproc/E2UMachineTranslationSystem.htm -- Urdu--English MT system






Revision as of 18:08, 3 September 2011

The incubator can be found here. It provides a place for people to put dictionaries and other stuff that is useful in constructing language pairs.

Specific resources per language

Here are some links to resources that might be useful for expanding on work in the Incubator. Below you can put resources which will be useful in the construction. Try and mark them for licence, or at least free/non-free.

Albanian

Dictionary: apertium-mk-sq.sq.dix
Resources

Armenian

Dictionary: apertium-hy-en.hy.dix
Resources

Belarusian

Bengali

Bulgarian

Dictionary: apertium-mk-bg.bg.dix
Resources

Cornish

Dictionary: apertium-cy-kw.kw.dix
Resources

Czech

Dictionary: apertium-pl-cs.cs.dix.xml
Resources

Faroese

Dictionary: apertium-fo-is.fo.dix
Resources

Finnish

See also: Omorfi
Resources
s = lemma
hn = homonymy ref
t = inflection info
tn = inflection number (referring to table)
av = ref to consonant gradation

German - English

German-English bilingual dictionary (>216,000 entries), generated from linguistic data (GPL Version 2 or later) available for "Ding: A Dictionary LookUp program" (version 1.5 2007-04-09) from Frank Richter, Technische Universität Chemnitz

Dictionary: apertium-de-en.dix

Greek

Dictionary: apertium-en-el.el.dix
Resources

Hebrew

Resources

Hindi

See also: Hindi
Resources

Iranian Persian

Dictionary: apertium-tg-fa.fa.dix
Resources

Ingush

Resources

Lithuanian

Dictionary: apertium-en-lt.lt.dix
Resources

Ossetian

Dictionary: apertium-os-fa.os.dix
Resources

Piemontese

Dictionary: apertium-it-pms.pms.dix
Resources

Portuguese

Even if Apertium has a stable es-pt pair, the coverage of the Brazilian Portuguese Dictionary built at NILC (Universidade de Sao Paulo) for Unitex is much better, and could be used perhaps to improve it.

Resources

We believe it has a LGPL license.

Punjabi

Resources

Quechua

Resources

Russian

Dictionary: monodix
Bidix: Polish-Russian
Bidix: English-Russian
Resources

Sanskrit संस्कृतम्

Dictionary: apertium-sa-XX
Resources

Slovakian

Dictionary: apertium-pl-sk.sk.dix
Resources

Urdu

Dictionary: apertium-hi-ur.ur.dix
Resources