Difference between revisions of "Slovenian and Spanish/Pending tests"
Jump to navigation
Jump to search
Jernejvicic (talk | contribs) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
==Slovenian → Spanish== |
==Slovenian → Spanish== |
||
* {{test|sl|avtomobil|el coche}} |
|||
⚫ | |||
* {{test|sl|Zemlja.|La tierra.}} |
|||
* {{test|sl|Sergio je moj brat.|Sergio es mi hermano.}} |
|||
⚫ | |||
* {{test|sl|Jaz.|Yo.}} |
* {{test|sl|Jaz.|Yo.}} |
||
* {{test|sl| |
* {{test|sl|Sonce.|El sol.}} |
||
* {{test|sl|Stric.|El tío.}} |
|||
* {{test|sl|To sonce.|Este sol.}} |
|||
* {{test|sl|Ta Stric.|Este tío.}} |
|||
* {{test|sl|Različni jeziki.|Lenguas distintas.}} |
|||
* {{test|sl|Moj brat.|Mi hermano.}} |
|||
* {{test|sl|Moja sestra.|Mi hermana.}} |
|||
* {{test|sl|Barva očetovega avtomobila je rdeča.|El color del coche de mi padre es rojo.}} |
|||
* {{test|sl|Bratova miza.|La mesa de mi hermano.}} |
|||
* {{test|sl|Sestrina miza je rdeča.|La mesa de mi hermana es roja.}} |
|||
* {{test|sl|Sem delal.|He trabajado.}} |
|||
* {{test|sl|Si delal.|Has trabajado.}} |
|||
* {{test|sl|Si delala.|Ha trabajado.}} |
|||
* {{test|sl|Smo delali.|Hemos trabajado.}} |
|||
* {{test|sl|So delali.|Habéis trabajado.}} |
|||
* {{test|sl|Bo delal.|Trabajaré.}} |
|||
* {{test|sl|Boš delal.|Trabajarás.}} |
|||
* {{test|sl|Boš delala.|Trabajará.}} |
|||
* {{test|sl|Bomo delali.|Trabajaremos.}} |
|||
* {{test|sl|Boste delali.|Trabajaréis.}} |
|||
* {{test|sl|Bodo delali.|Trabajarán.}} |
|||
* {{test|sl|Delam.|Trabajo.}} |
|||
* {{test|sl|Delaš.|Trabajas.}} |
|||
* {{test|sl|Delamo.|Trabaja.}} |
|||
* {{test|sl|Delate.|Trabajáis.}} |
|||
* {{test|sl|Delajo.|Trabajan.}} |
|||
* {{test|sl|Nočem delati.|No quiero trabajar.}} |
|||
* {{test|sl|Nočeš delati.|No quieres trabajar.}} |
|||
* {{test|sl|Nočemo delati.|No queremos trabajar.}} |
|||
* {{test|sl|Nočete delati.|No queréis trabajar.}} |
|||
* {{test|sl|Nočejo delati.|No quieren trabajar.}} |
|||
* {{test|sl|Vstopil sem v hišo.|He entrado a casa (doubt. In SL, is it "I've gone home", "I've come into the house", other?).}} |
|||
* {{test|sl|Vprašimo koga.|Llamamos a alguien (doubt. In SL, is it "We call someone" or "Let's call someone"?).}} |
|||
<br /> |
|||
'''Contrastive grammar:''' |
|||
* {{test|sl|Janez je pravkar prišel.|Giovanni acaba de llegar.}} |
|||
* {{test|sl|Tudi Agata se je močno spremenila.|También Agata ha cambiado mucho.}} |
|||
* {{test|sl|Marianna se sunkovito zbudi z občutkom poraženosti.|Marianna se despierta de un sobresalto con una sensación de helor.}} |
|||
* {{test|sl|Gremolata v kristalnem kozarcu z visokim pecljem se je že stalila.|La gremolata ha acabado de derretirse en la copa alta de cristal. (doubt. Can you translate it into English?}} |
|||
* {{test|sl|Prispelo je pismo za Giannija.|Ha llegado una carta para Gianni.}} |
|||
* {{test|sl|Sprevod šel po mestu.|El cortejo ha desfilado por la ciudad. (doubt. Corteo = cortejo/desfile. Can you provide an English translation?}} |
|||
* {{test|sl|Ven smo šli skoz stranska vrata.|Hemos salido por la puerta de servicio.}} |
|||
* {{test|sl|Jutri odpotujejo v London.|Mañana salimos hacia Londres.}} |
|||
* {{test|sl|Učence sem poklical po imenu.|He llamado a los alumnos por su nombre.}} |
|||
* {{test|sl|Zamenjal sem ga z njegovim očetom.|Lo he confundido con su padre.}} |
|||
* {{test|sl|Prišel sem, da bi ti pomagal.|He venido para ayudarte.}} |
|||
* {{test|sl|Od tukaj se vidi vse mesto.|Desde aquí se ve toda la ciudad.}} |
|||
* {{test|sl|Bramovi poljub.|El beso Bram.}} |
|||
* {{test|sl|Ko sem ga poklical, je delal.|Cuando lo he llamado, trabajaba. (better "estaba trabajando" = he/she was working" but difficult to generate.}} |
|||
* {{test|sl|Delal je ves dan.|Ha trabajado todo el día.}} |
|||
* {{test|sl|Ko smo vstopili, je kuhal kosilo.|Cuando hemos llegado, preparaba el almuerzo.}} |
|||
* {{test|sl|Skuhal je dobro kosilo.|Ha hecho un buen almuerzo.}} |
|||
* {{test|sl|Vsega ne smemo videti.|No podemos verlo todo.}} |
|||
[[Category:Slovenian and Spanish|Pending tests]] |
[[Category:Slovenian and Spanish|Pending tests]] |
Revision as of 15:25, 29 July 2011
Slovenian → Spanish
- (sl) avtomobil → el coche
- (sl) Zemlja. → La tierra.
- (sl) Sergio je moj brat. → Sergio es mi hermano.
- (sl) Najlepše dekle na svetu je prišlo v mojo hišo. → La chica más guapa del mondo ha venido a mi casa.
- (sl) Jaz. → Yo.
- (sl) Sonce. → El sol.
- (sl) Stric. → El tío.
- (sl) To sonce. → Este sol.
- (sl) Ta Stric. → Este tío.
- (sl) Različni jeziki. → Lenguas distintas.
- (sl) Moj brat. → Mi hermano.
- (sl) Moja sestra. → Mi hermana.
- (sl) Barva očetovega avtomobila je rdeča. → El color del coche de mi padre es rojo.
- (sl) Bratova miza. → La mesa de mi hermano.
- (sl) Sestrina miza je rdeča. → La mesa de mi hermana es roja.
- (sl) Sem delal. → He trabajado.
- (sl) Si delal. → Has trabajado.
- (sl) Si delala. → Ha trabajado.
- (sl) Smo delali. → Hemos trabajado.
- (sl) So delali. → Habéis trabajado.
- (sl) Bo delal. → Trabajaré.
- (sl) Boš delal. → Trabajarás.
- (sl) Boš delala. → Trabajará.
- (sl) Bomo delali. → Trabajaremos.
- (sl) Boste delali. → Trabajaréis.
- (sl) Bodo delali. → Trabajarán.
- (sl) Delam. → Trabajo.
- (sl) Delaš. → Trabajas.
- (sl) Delamo. → Trabaja.
- (sl) Delate. → Trabajáis.
- (sl) Delajo. → Trabajan.
- (sl) Nočem delati. → No quiero trabajar.
- (sl) Nočeš delati. → No quieres trabajar.
- (sl) Nočemo delati. → No queremos trabajar.
- (sl) Nočete delati. → No queréis trabajar.
- (sl) Nočejo delati. → No quieren trabajar.
- (sl) Vstopil sem v hišo. → He entrado a casa (doubt. In SL, is it "I've gone home", "I've come into the house", other?).
- (sl) Vprašimo koga. → Llamamos a alguien (doubt. In SL, is it "We call someone" or "Let's call someone"?).
Contrastive grammar:
- (sl) Janez je pravkar prišel. → Giovanni acaba de llegar.
- (sl) Tudi Agata se je močno spremenila. → También Agata ha cambiado mucho.
- (sl) Marianna se sunkovito zbudi z občutkom poraženosti. → Marianna se despierta de un sobresalto con una sensación de helor.
- (sl) Gremolata v kristalnem kozarcu z visokim pecljem se je že stalila. → La gremolata ha acabado de derretirse en la copa alta de cristal. (doubt. Can you translate it into English?
- (sl) Prispelo je pismo za Giannija. → Ha llegado una carta para Gianni.
- (sl) Sprevod šel po mestu. → {{{3}}}
- (sl) Ven smo šli skoz stranska vrata. → Hemos salido por la puerta de servicio.
- (sl) Jutri odpotujejo v London. → Mañana salimos hacia Londres.
- (sl) Učence sem poklical po imenu. → He llamado a los alumnos por su nombre.
- (sl) Zamenjal sem ga z njegovim očetom. → Lo he confundido con su padre.
- (sl) Prišel sem, da bi ti pomagal. → He venido para ayudarte.
- (sl) Od tukaj se vidi vse mesto. → Desde aquí se ve toda la ciudad.
- (sl) Bramovi poljub. → El beso Bram.
- (sl) Ko sem ga poklical, je delal. → {{{3}}}
- (sl) Delal je ves dan. → Ha trabajado todo el día.
- (sl) Ko smo vstopili, je kuhal kosilo. → Cuando hemos llegado, preparaba el almuerzo.
- (sl) Skuhal je dobro kosilo. → Ha hecho un buen almuerzo.
- (sl) Vsega ne smemo videti. → No podemos verlo todo.