Difference between revisions of "Basque to English"
Line 30: | Line 30: | ||
So: |
So: |
||
YYYY(e)ko MM(a)ren DD+article[+postpositions] |
|||
(possible postpositions: -an (inessive), -ko (genitive locative), -ra (adlative)) |
(possible postpositions: -an (inessive), -ko (genitive locative), -ra (adlative), -tik (ablative)) |
||
There is an alternative form: |
There is an alternative form to date a document: |
||
Maiatzak 3, 2011 (uses ergative) |
Maiatzak 3, 2011 (uses ergative) |
||
There are also variations on punctuation. |
|||
⚫ | |||
Here is what the standard says: [http://www.euskaltzaindia.net/dok/arauak/Araua_0037.pdf Data nola adierazi ] |
|||
There is a wikipedia page: http://eu.wikipedia.org/wiki/Data |
|||
⚫ | |||
[[Category:Basque to English]] |
[[Category:Basque to English]] |
Revision as of 15:17, 12 May 2011
See also
On the format of dates
(Braindump)
Basque dates have different formats. Mikel has to check a recent thesis at IXA group on the subject.
They also depend on whether numbers or letters are used for days and years.
Jim says: [year]eko [month]aren [day]a(n) seems to be the most common, and he guesses other postpositions are possible.
They are! Maiatzaren 10eko
Examples:
1926ko apirilaren 21a : 21 de abril de 1926
and
1926ko apirilaren 21an : el 21 de abril de 1926
So:
YYYY(e)ko MM(a)ren DD+article[+postpositions]
(possible postpositions: -an (inessive), -ko (genitive locative), -ra (adlative), -tik (ablative))
There is an alternative form to date a document:
Maiatzak 3, 2011 (uses ergative)
There are also variations on punctuation.
Here is what the standard says: Data nola adierazi
There is a wikipedia page: http://eu.wikipedia.org/wiki/Data
I have to research this better --Mlforcada