Difference between revisions of "Batua eta bizkaiera/Pending tests"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
Line 28: Line 28:
* {{test|eu|Pasabanek (Tolosa, 1973) liburu bat aurkeztu du Donostian gaur: |Pasabanek (Tolosa, 1973) liburu bat aurkeztu dau Donostian gaur: }}
* {{test|eu|Pasabanek (Tolosa, 1973) liburu bat aurkeztu du Donostian gaur: |Pasabanek (Tolosa, 1973) liburu bat aurkeztu dau Donostian gaur: }}
* {{test|eu|Erritmoa jaitsiko dut.| Erritmoa jatsiko dot.}}
* {{test|eu|Erritmoa jaitsiko dut.| Erritmoa jatsiko dot.}}
* {{test|eu|Edurne pasaban mendizaleari egindako elkarrizketa argitaratuko du bihar BERRIAk. | Edurne Pasaban mendizaleari egindako alkarrizketa argitaratuko dau bihar BERRIAk.}}
* {{test|eu|Edurne Pasaban mendizaleari egindako elkarrizketa argitaratuko du bihar BERRIAk. | Edurne Pasaban mendizaleari egindako alkarrizketa argitaratuko dau bihar BERRIAk.}}
* {{test|eu|Azpeitiko urtegian hilik agertutako emakumeak tiro bat du, lekukoen arabera. | Azpeitiko urtegian hilik agertutako emakumeak tiro bat dau, lekukoen arabera.}}
* {{test|eu|Azpeitiko urtegian hilik agertutako emakumeak tiro bat du, lekukoen arabera. | Azpeitiko urtegian hilik agertutako emakumeak tiro bat dau, lekukoen arabera.}}
* {{test|eu|Irujok larunbatean jokatzea erabaki du. | Irujok zapatuan jokatzea erabagi dau.}}
* {{test|eu|Irujok larunbatean jokatzea erabaki du. | Irujok zapatuan jokatzea erabagi dau.}}

Revision as of 10:06, 22 March 2011

  • (eu) Kasurik ez egitearekin. → Kasurik egin ezagaz
  • (eu) kasurik ez egitearekin. → kasurik egin ezagaz
  • (eu) Mesedea eskatuz gero, egingo dizu. → Mesedea eskatu ezkero, egingo deutsu.
  • (eu) Zapatak erostera zoazte → Zapatak erostera zoaze
  • (eu) Zapatak erostera joan naiz → Zapatak erostera joan naz
  • (eu) Etortzekoa zen, baina telefonoz deitu du → Etortekoa zan, baina telefonoz deitu dau
  • (eu) Kasurik ez egitearekin, eginda daukazu → Kasurik egin ezagaz, eginda daukazu
  • (eu) Sortuk dio Patxi Lopezen kontrako balizko atentatuaren aurka dagoela, eta kale erasoak ere errefusatu ditu.
  • (eu) Pauen egon behar dugu, tokiko dinamikari segida emateko. → Pauen egon behar dogu, tokiko dinamikari segida emoteko.
  • (eu) Berretsi du ez dela "legez kanporaturiko alderdien jarraipen organizatibo eta funtzionala". → Berretsi dau ez dala "legez kanporaturiko alderdien jarraipen organizatibo eta funtzionala
  • (eu) gizon horrekin → gizon horregaz
  • (eu) Euskara nire bizitzan → Euskera nire bizitzan
  • (eu) Don Karmelo izan zen gerraostean Derioko Seminarioan apaizgai euskara irakasten hasi zen lehenengoetarikoa. → Don Karmelo izan zan gerraostean Derioko Seminarioan abadegeiai euskera irakasten hasi zan lehenengoetarikoa.
  • (eu) Eskola apalak omen ziren, berak dioenez. → Eskola apalak omen ziran, berak dinoanez.
  • (eu) Hala izango zen, baina bestela ere ezin izan euskaraz orduko giro arrotzean, gizartean eta ikasketetan erdara baino entzun eta erabiltzen ez zenean, eta euskara lotsa eta beldurraren artean gerizpean zabuka zebilen orduan. → Halan izango zan, baina bestela be ezin izan euskeraz orduko giro arrotzean, gizartean eta ikasketetan erdera baino entzun eta erabilten ez zanean, eta euskerea lotsa eta bildurraren artean gerizpetan zabuka ebilen orduan.
  • (eu) Orduko seminarioan pausu hori ematea ez zen makala. → Orduko seminarioan pausu hori emotea ez zan makala.
  • (eu) Bai etxean eta bai auzoan ez genuen besterik egiten. → Bai etxean eta bai auzoan ez genduan besterik egiten.
  • (eu) Hiru bizitzako baserria zen gurea, Ertzilbengoa izenekoa, Bilbotik Donostiarako errepide nagusiaren ondoan dagoena, aldapa txiki baten erdian. → Hiru bizitzako baserria zan gurea, Ertzilbengoa izenekoa, Bilbotik Donostiarako kamino nausiaren ondoan dagoana, aldatz txiki baten erdian.
  • (eu) Teilatupe berean bizi ginen hiru familiok ginen euskaldun garbiak. → Teilatupe berean bizi ginan hiru familiok ginan euskaldun garbiak.
  • (eu) Gure "handiko" bi familiek, erdara kontuan, gure gurasoak baino askoz ere atzerago zeuden: euretariko gehienak gutxi eta gaizki egiten zuten erdara. → Gure "handiko" familia biak, erdera kontuan, gure gurasoak baino askozaz atzerago egozan: euretariko gehienak gitxi eta txarto egiten eben erdera.
  • (eu) Gure auzoan nire umetako lagun guztiak ere neure antzera zeuden. → Gure auzoan nire umetako lagun guztiak be neure antzera egozan.
  • (eu) Hori horrela dala, gure bizimodu osoa, gure harreman eta berriketa guztiak, bai etxean eta bai auzoan, euskal giro hutsean egin behar. → Hori holan dala, gure bizimodu osoa, gure hartuemon eta barriketa guztiak, bai etxean eta bai auzoan, euskal giro hutsean egin behar.
  • (eu) Noiz izan zenuen erdararekin lehen harremana? Ba esango dizut: gerratean, 1937. urtean, ni 5 urte eginberriko umemokoa nintzela. → Noiz izan zenduan erdereagazko lehenengo hartuemona? Ba esango deutsut: gerratean, 1937. urtean, ni 5 urte eginbarriko umemokoa nintzala.
  • (eu) Hemendik aurrera erritmoa jaitsiko dut → Hemendik aurrera erritmoa jatsiko dot
  • (eu) Bizitza pertsonalari tarte bat egingo diot, eta horrek esan nahi du beste aldetik kendu behar dela → Bizitza pertsonalari tarte bat egingo deutsat, eta horrek esan nahi dau beste aldetik kendu behar dala
  • (eu) Momentu zailenetan indarrak edozein lekutatik iristen dira → Momentu gatxenetan (?) indarrak edozein lekutatik iristen dira
  • (eu) Nik eduki dudan hoberena taldekideak dira → Nik euki dodan hoberena taldekideak dira
  • (eu) Pasabanek (Tolosa, 1973) liburu bat aurkeztu du Donostian gaur:  → Pasabanek (Tolosa, 1973) liburu bat aurkeztu dau Donostian gaur:
  • (eu) Erritmoa jaitsiko dut. → Erritmoa jatsiko dot.
  • (eu) Edurne Pasaban mendizaleari egindako elkarrizketa argitaratuko du bihar BERRIAk. → Edurne Pasaban mendizaleari egindako alkarrizketa argitaratuko dau bihar BERRIAk.
  • (eu) Azpeitiko urtegian hilik agertutako emakumeak tiro bat du, lekukoen arabera. → Azpeitiko urtegian hilik agertutako emakumeak tiro bat dau, lekukoen arabera.
  • (eu) Irujok larunbatean jokatzea erabaki du. → Irujok zapatuan jokatzea erabagi dau.
  • (eu) Juan Martinez de Irujok ez du hutsik egingo larunbatean, eta Bizkaia pilotalekuaren inauguruazioan ariko da Merino II.arekin batera Binakako Pilota Txapelketako finalerdietan, Olaizola II.a eta Beginoren aurka. → Juan Martinez de Irujok ez dau hutsik egingo zapatuan, eta Bizkaia pelotalekuaren inaugurazioan ariko da Merino II.agaz batera Binakako Pelota Txapelketako finalerdietan, Olaizola II.a eta Beginoren aurka.
  • (eu) Ezker belaunean tendinitisa du iberoarrak, baita bi eskuetan ere. → Ezker belaunean tendinitisa dau iberoarrak, baita bi eskuetan be.
  • (eu) Pilotariak eta jarraitzaileak gustura agertu dira Bilboko Miribila auzoko pilotaleku berriarekin. → Pelotariak eta jarraitzaileak gustura agertu dira Bilboko Miribila auzoko pelotaleku barriagaz.
  • (eu) Olaizola II.a-Begino eta Irujo-Merino II.a bikoteek larunbatean han jokatuko dute Binakako Txapelketako lehen finalerdia. → Olaizola II.a-Begino eta Irujo-Merino II.a bikoteak zapatuan han jokatuko dabe Binakako Txapelketako lehen finalerdia.
  • (eu) Frontoi berrian izan dira gaur materiala aukeratzen. → Frontoi barrian izan dira gaur materiala aukeratzen.



  • (eu_bis) Honeek umeek → Ume hauek
  • (eu_bis) Horregaz gizonagaz → Gizon horrekin
  • (eu_bis) gizon horregaz → gizon horrekin
  • (eu_bis) Horrek auto gorriak jo nau → Auto gorri horrek jo nau
  • (eu_bis) Mesedea eskatu ezkero, egingo deutsu. → Mesedea eskatuz gero, egingo dizu.
  • (eu_bis) Ume honeek zoratu egin behar nabe → Ume hauek zoratu egin behar naute
  • (eu_bis) Etorteko izan da, baina telefonoz deitu dau ezin dala etorri. → Etortzekoa zen, baina telefonoz deitu dau ezin dala etorri.
  • (eu_bis) Eskola apalak ei ziran, berak dinoanez. → Eskola apalak omen ziren, berak dioenez.