Difference between revisions of "Macedonian and Bulgarian/Regression tests"
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with '{{TOCD}} ===Noun phrases=== ;Bare nouns * {{test|mk|аеродром|летище}} * {{test|mk|аеродромот|летището}} * {{test|mk|аеродромов|лет…') |
|||
Line 16: | Line 16: | ||
===Pronouns=== |
===Pronouns=== |
||
;Personal — Full |
|||
* {{test|mk|Јас сум тука.|Аз съм тук.}} |
|||
* {{test|mk|Ти си тука.|Ти си тук.}} |
|||
* {{test|mk|Тој е тука.|Той е тук.}} |
|||
* {{test|mk|Таа е тука.|Тя е тук.}} |
|||
* {{test|mk|Тоа е тука.|То е тук.}} |
|||
* {{test|mk|Она е тука.|Она е тук.}} |
|||
* {{test|mk|Ние сме тука.|Ние сме тук.}} |
|||
* {{test|mk|Вие сте тука.|Вие сте тук.}} |
|||
* {{test|mk|Тие се тука.|Те са тук.}} |
|||
Revision as of 16:51, 17 June 2010
Contents |
Noun phrases
- Bare nouns
- (mk) аеродром → летище
- (mk) аеродромот → летището
- (mk) аеродромов → летището
- (mk) аеродромон → летището
- (mk) аеродроми → летища
- (mk) аеродромите → летищата
- (mk) аеродромиве → летищата
- (mk) аеродромине → летищата