Difference between revisions of "Breton and French"
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with '{{TOCD}} ==Da renkañ - To be fixed == Category:Discussions Category:Language pairs Category:Breton to French') |
|||
Line 3: | Line 3: | ||
==Da renkañ - To be fixed == |
==Da renkañ - To be fixed == |
||
===A bep seurt=== |
|||
* nemet |
|||
* an holl |
|||
* Re/Ar re |
|||
* en ur (rannig verb) |
|||
* kudenn ar c'hemmadur a fat er gerioù a grog gant g |
|||
** gouestl --> a ouestl |
|||
** gallout --> n'hall ket |
|||
** gouelañ --> eñ a ouel |
|||
===Kudennoù diforc'hañ gerioù=== |
|||
* Kudennoù diforc'hañ Brec'h (kumun), brec'h (ezel), brec'h (vaksin) |
|||
* Kudenn ar ger gwir : droit/vrai/véritable |
|||
* tost : presque/banc de rameur |
|||
* Gwerc'h : anv kumun/ag vierge |
|||
* diforc'hañ kendalc'h verb diouzh an ak. |
|||
** ar stummerezh dibaouez dre-vras a gendalc’h d’ober berzh. |
|||
* Kudenn Kel/keloù/keleier |
|||
===Skraboù=== |
|||
* Kudenn ar skrab a erlec'h ar rannig verb pe dirak ur stumm nac'h krennet |
|||
** me 'gred |
|||
**ne'm boa |
|||
===Kudennoù diforc'hañ fgerioù yezhadurel=== |
|||
* e rannig/raganv/araogenn stumm-verb/anv-kadarn |
|||
** e vi : son oeuf/tu seras |
|||
** e live : son niveau/il peignait |
|||
** e kavan : dans corneille/je trouve |
|||
* traoù a vank : chose à banque/chose qui manque |
|||
===Elfennoù rannyezhel=== |
|||
* ouzhpennañ monet ha donet |
|||
===Troiennoù=== |
|||
* memes/hevelep + ha |
|||
** evit mirout ar memes salioù ha warlene : Pour garder le même salles et l'année dernière |
|||
** evit mirout an hevelep salioù ha warlene : Pour garder tel salles et l’année dernière |
|||
* Tremen + niver, plus de/passage |
|||
** Tremen 8000 bugel passage 8000 enfants |
|||
=== Dibersonel ha stumm gouzañv === |
|||
** Prenet ez eus bet ur c'hamera : Il a été acheté une caméra --> on a acheté une caméra |
|||
** Sinet ez eus bet ur gevrat gant an embregerezh : Il a été signé un contrat avec l'entreprise --> on a signé un contrat avec l'entreprise |
|||
Revision as of 10:21, 11 April 2010
Da renkañ - To be fixed
A bep seurt
- nemet
- an holl
- Re/Ar re
- en ur (rannig verb)
- kudenn ar c'hemmadur a fat er gerioù a grog gant g
- gouestl --> a ouestl
- gallout --> n'hall ket
- gouelañ --> eñ a ouel
Kudennoù diforc'hañ gerioù
- Kudennoù diforc'hañ Brec'h (kumun), brec'h (ezel), brec'h (vaksin)
- Kudenn ar ger gwir : droit/vrai/véritable
- tost : presque/banc de rameur
- Gwerc'h : anv kumun/ag vierge
- diforc'hañ kendalc'h verb diouzh an ak.
- ar stummerezh dibaouez dre-vras a gendalc’h d’ober berzh.
- Kudenn Kel/keloù/keleier
Skraboù
- Kudenn ar skrab a erlec'h ar rannig verb pe dirak ur stumm nac'h krennet
- me 'gred
- ne'm boa
Kudennoù diforc'hañ fgerioù yezhadurel
- e rannig/raganv/araogenn stumm-verb/anv-kadarn
- e vi : son oeuf/tu seras
- e live : son niveau/il peignait
- e kavan : dans corneille/je trouve
- traoù a vank : chose à banque/chose qui manque
Elfennoù rannyezhel
- ouzhpennañ monet ha donet
Troiennoù
- memes/hevelep + ha
- evit mirout ar memes salioù ha warlene : Pour garder le même salles et l'année dernière
- evit mirout an hevelep salioù ha warlene : Pour garder tel salles et l’année dernière
- Tremen + niver, plus de/passage
- Tremen 8000 bugel passage 8000 enfants
Dibersonel ha stumm gouzañv
- Prenet ez eus bet ur c'hamera : Il a été acheté une caméra --> on a acheté une caméra
- Sinet ez eus bet ur gevrat gant an embregerezh : Il a été signé un contrat avec l'entreprise --> on a signé un contrat avec l'entreprise