Difference between revisions of "Norwegian Nynorsk and Norwegian Bokmål/Pending tests"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
(høg)
Line 20: Line 20:
* {{test|nb|ei åpen dør|ei open dør}}
* {{test|nb|ei åpen dør|ei open dør}}
* {{test|nb|en åpen dør|ei open dør}}
* {{test|nb|en åpen dør|ei open dør}}
* {{test|nn|opne dørar|åpne dører}}
* {{test|nn|opne dører|åpne dører}}
* {{test|nb|åpne dører|opne dørar}}


* {{test|nb|En kvinne er høy|Ei kvinne er høg}}
* {{test|nb|En kvinne er høy|Ei kvinne er høg}}

Revision as of 18:44, 24 June 2009

To run these tests, run the script pending-tests.sh from the apertium-nn-nb language pair in SVN.


Miscellaneous
  • (nb) Fra Wikipedia, den frie encyklopedi → Frå Wikipedia, det frie oppslagsverket
  • (nb) Her finnes mange flere røde bilder → Her finst mange fleire raude bilete
  • (nb) Det er ikke tillat å røyke her → Det er ikkje tillete å røykje her
  • (nb) Det er ikke tillat å røke her → Det er ikkje tillete å røykje her
  • (nb) Mannen som jeg så → Mannen som eg såg
Passive
  • (nb) Boken lestes → Boka vart lese
  • (nb) Boken hans lestes → Boka hans vart lese
Adjective forms
  • (nn) ei open dør → ei åpen dør
  • (nn) ei opi dør → ei åpen dør
  • (nb) ei åpen dør → ei open dør
  • (nb) en åpen dør → ei open dør
  • (nn) opne dører → åpne dører
  • (nb) En kvinne er høy → Ei kvinne er høg
  • (nb) Kvinnen er høy → Kvinna er høg
  • (nb) Et stort barn → Eit stort barn
  • (nb) Et barn er stort → Eit barn er stort
  • (nb) Det store barnet → Det store barnet
  • (nb) Barnet er stort → Barnet er stort
  • (nb) Barn er store → Born er store
  • (nb) en helt svart katt → ein heilt svart katt
  • (nb) en helt åpen dør → ei heilt open dør
Non-cognate lexical differences
  • (nb) Denne kan lese ethvert antall mellomrom → Denne kan lese ei vilkårleg mengd mellomrom
Nouns
Noun phrases
Genitive vs periphrasis
  • (nb) Skipets kaptein → Kapteinen på skipet
  • (nb) En katts snute → Snuten til en katt
  • (nb) En gammel katts snute → Snuten til ein gammal katt
  • (nb) Min gamle katts snute → Snuten til den gamle katten min
  • (nb) Min gamle katts snute → Snuten til den gamle katten min
  • (nb) Min katts sorte snute → Den svarte snuten til katten min
  • (nb) Min gamle katts sorte snute → Den svarte snuten til den gamle katten min
  • (nb) Mannens grønne bil kjører → Den grøne bilen til mannen køyrer
  • (nb) Mannen i gatas mening → Meininga til mannen i gata
  • (nb) Mannen i gata sin mening → Mannen i gata si meining
  • (nb) Kristoffers katt → Katten til Kristoffer
Possessives
  • (nb) Foreldrene mine er skilt → Foreldra mine er skilt
  • (nb) Foreldrene mine er skilte → Foreldra mine er skilte
  • (nb) Mine foreldre er skilt → Foreldra mine er skilt
Personal pronouns
  • (nb) Hva man kan se → Kva ein kan sjå
Past tense formation
  • (nb) Han svarte ikke → Han svarte ikkje
  • (nb) Jeg snakket med ham i går → Eg snakka med han i går
Question words


Multiwords
  • (nb) hun bekjempet ofte fiender → ho kjempa ofte mot fiendar


CG disambiguation
  • (nn) Eg gav han til dykk → Jeg gav den til dere
  • (nn) Eg gav det til han → Jeg gav det til ham
  • (nb) Se, så søte! → Sjå, så søte!