Difference between revisions of "Spellchecking for Turkic languages"
Jump to navigation
Jump to search
Line 30: | Line 30: | ||
* [http://apertium.projectjj.com/spellers/ TurkSpell: Nightly builds] |
* [http://apertium.projectjj.com/spellers/ TurkSpell: Nightly builds] |
||
* [https://msdn.microsoft.com/en-us/library/windows/desktop/dd318693.aspx Microsoft Language Identifiers] |
* [https://msdn.microsoft.com/en-us/library/windows/desktop/dd318693.aspx Microsoft Language Identifiers] |
||
* [https://www.microsoft.com/about/corporatecitizenship/en-us/community-tools/llp.aspx Microsoft Local Language Programme] |
|||
[[Category:Turkic languages]] |
[[Category:Turkic languages]] |
Revision as of 12:11, 20 October 2015
One of the great things that can be done with the transducers for Turkic languages is to make spellcheckers for a variety of different platforms.
Status
Language | LibreOffice | Microsoft Office (Windows) | Firefox | |||
---|---|---|---|---|---|---|
code | package | code | package | code | package | |
Kazakh | kk-KZ | - | kk-KZ | kaz.msi | - | kaz.xpi |
Tatar | tt-RU | - | tt-RU | tat.msi | - | tat.xpi |
Tuvan | - | - | - | - | - | - |
Kyrgyz | - | - | - | - | - | - |
Uzbek | - | - | - | - | - | - |
Kumyk | - | - | - | - | - | - |