Difference between revisions of "User talk:Polo"
(message d'accueil) |
|||
Line 5: | Line 5: | ||
Je voie que tu passes en revue les traductions en français que j'ai fait du wiki depuis septembre 2011 (et les rares autres qui existaient avant) et que tu les as améliorées. Tu peux continuer. En particulier, il y a des endroits où j'ai mis des ?? car, même si les pages rédigées par [[User:Francis Tyers|Francis Tyers]] sont faciles à comprendre, il y a eu quelquefois des endroits où je n'ai pas réussi à traduire un mot ou à réordonner un morceau de phrase. |
Je voie que tu passes en revue les traductions en français que j'ai fait du wiki depuis septembre 2011 (et les rares autres qui existaient avant) et que tu les as améliorées. Tu peux continuer. En particulier, il y a des endroits où j'ai mis des ?? car, même si les pages rédigées par [[User:Francis Tyers|Francis Tyers]] sont faciles à comprendre, il y a eu quelquefois des endroits où je n'ai pas réussi à traduire un mot ou à réordonner un morceau de phrase. |
||
J'ai vu que tu as renommé certaines pages (dans le sens préconisé d'ailleurs par Francis Tyers, mais que je n'avais pas corrigées. Dans ce cas, ce sera bien de mettre le lien direct dans la page [[Traductions en français]]. |
J'ai vu que tu as renommé certaines pages (dans le sens préconisé d'ailleurs par Francis Tyers, mais que je n'avais pas corrigées). Dans ce cas, ce sera bien de mettre le lien direct dans la page [[Traductions en français]]. |
||
En tout cas ça fait plaisir de trouver un autre vrai francophone sur Apertium. Tu pourras aussi te présenter dans ta [[User:Polo|page utilisateur]]. [[User:Bech|Bech]] 23:03, 19 February 2013 (UTC) |
En tout cas ça fait plaisir de trouver un autre vrai francophone sur Apertium. Tu pourras aussi te présenter dans ta [[User:Polo|page utilisateur]]. [[User:Bech|Bech]] 23:03, 19 February 2013 (UTC) |
Latest revision as of 23:04, 19 February 2013
Bienvenue[edit]
Bonsoir.
Je voie que tu passes en revue les traductions en français que j'ai fait du wiki depuis septembre 2011 (et les rares autres qui existaient avant) et que tu les as améliorées. Tu peux continuer. En particulier, il y a des endroits où j'ai mis des ?? car, même si les pages rédigées par Francis Tyers sont faciles à comprendre, il y a eu quelquefois des endroits où je n'ai pas réussi à traduire un mot ou à réordonner un morceau de phrase.
J'ai vu que tu as renommé certaines pages (dans le sens préconisé d'ailleurs par Francis Tyers, mais que je n'avais pas corrigées). Dans ce cas, ce sera bien de mettre le lien direct dans la page Traductions en français.
En tout cas ça fait plaisir de trouver un autre vrai francophone sur Apertium. Tu pourras aussi te présenter dans ta page utilisateur. Bech 23:03, 19 February 2013 (UTC)