Difference between revisions of "Chuvash and Turkish/Pending tests"
Jump to navigation
Jump to search
Hectoralos (talk | contribs) |
Hectoralos (talk | contribs) |
||
Line 17: | Line 17: | ||
====Принадлежность==== |
====Принадлежность==== |
||
* {{test|tr|Benim.| |
* {{test|tr|Benim.|Мaн.|my}} |
||
* {{test|tr|Senin.| |
* {{test|tr|Senin.|Сaн.|your}} |
||
* {{test|tr|Onun.| |
* {{test|tr|Onun.|Ун.|his}} |
||
* {{test|tr|Bizim.|Пирӗн.|our}} |
* {{test|tr|Bizim.|Пирӗн.|our}} |
||
* {{test|tr|Sizin.|Сирӗн.|your}} |
* {{test|tr|Sizin.|Сирӗн.|your}} |
||
* {{test|tr|Onların.|Вӗceн.|their}} |
* {{test|tr|Onların.|Вӗceн.|their}} |
||
* {{test|tr|Onun çocukları.| |
* {{test|tr|Onun çocukları.|Ун ачисем|его дети}} |
||
* {{test|tr|Onların çocuğu.|Вӗceн ачи|их ребёнок}} |
* {{test|tr|Onların çocuğu.|Вӗceн ачи|их ребёнок}} |
||
* {{test|tr|Onların çocukları.|Вӗceн ачисем|их дети}} |
* {{test|tr|Onların çocukları.|Вӗceн ачисем|их дети}} |
||
* {{test|tr|Onun güzel çocukları.| |
* {{test|tr|Onun güzel çocukları.|Ун хитре ачисем|его красивые дети}} |
||
* {{test|tr|Onların güzel çocuğu.|Вĕсен хитре ачи|их красивый ребёнок}} |
* {{test|tr|Onların güzel çocuğu.|Вĕсен хитре ачи|их красивый ребёнок}} |
||
* {{test|tr|Onların güzel çocukları.|Вĕсен хитре ачисем|их красивые дети}} |
* {{test|tr|Onların güzel çocukları.|Вĕсен хитре ачисем|их красивые дети}} |
||
* {{test|tr|Onun çok güzel çocukları.| |
* {{test|tr|Onun çok güzel çocukları.|Ун питĕ хитре ачисем|его очень красивые дети}} |
||
* {{test|tr|Onların çok güzel çocuğu.|Вĕсен питĕ хитре ачи|их очень красивый ребёнок}} |
* {{test|tr|Onların çok güzel çocuğu.|Вĕсен питĕ хитре ачи|их очень красивый ребёнок}} |
||
* {{test|tr|Onların çok güzel çocukları.|Вĕсен питĕ хитре ачисем|их очень красивые детей}} |
* {{test|tr|Onların çok güzel çocukları.|Вĕсен питĕ хитре ачисем|их очень красивые детей}} |
||
* {{test|tr|Onun güzel ve uzun boylu çocukları.| |
* {{test|tr|Onun güzel ve uzun boylu çocukları.|Ун хитре те çӳллĕ ачисем|его красивые и высокие дети}} |
||
* {{test|tr|Onların güzel ve uzun boylu çocuğu.|Вĕсен хитре те çӳллĕ ачи|их красивый и высокий ребёнок}} |
* {{test|tr|Onların güzel ve uzun boylu çocuğu.|Вĕсен хитре те çӳллĕ ачи|их красивый и высокий ребёнок}} |
||
* {{test|tr|Onların güzel ve uzun boylu çocukları.|Вĕсен хитре те çӳллĕ ачисем|их красивые и высокие дети}} |
* {{test|tr|Onların güzel ve uzun boylu çocukları.|Вĕсен хитре те çӳллĕ ачисем|их красивые и высокие дети}} |
||
* {{test|tr|Onun çok güzel ve uzun boylu çocukları.| |
* {{test|tr|Onun çok güzel ve uzun boylu çocukları.|Ун питĕ хитре те çӳллĕ ачисем|его очень красивые и высокие дети}} |
||
* {{test|tr|Onların çok güzel ve uzun boylu çocuğu.|Вĕсен питĕ хитре те çӳллĕ ачи|их очень красивый и высокий ребёнок}} |
* {{test|tr|Onların çok güzel ve uzun boylu çocuğu.|Вĕсен питĕ хитре те çӳллĕ ачи|их очень красивый и высокий ребёнок}} |
||
* {{test|tr|Onların çok güzel ve uzun boylu çocukları.|Вĕсен питĕ хитре те çӳллĕ ачисем|их красивые и высокие детей}} |
* {{test|tr|Onların çok güzel ve uzun boylu çocukları.|Вĕсен питĕ хитре те çӳллĕ ачисем|их красивые и высокие детей}} |
Revision as of 10:23, 26 February 2012
Pronouns
Personal
- (tr) Ben → Эпӗ :: I
- (tr) Sen → Эсӗ :: You
- (tr) O → Вӑл :: He, She, It
- (tr) Biz → Эпир :: We
- (tr) Siz → Эcир :: You
- (tr) Onlar → Вӗceм :: They
Interrogatives
- (tr) nerde → ӑҫтa :: where
- (tr) ne → мӗскeр :: what
- (tr) ne tür → мӗнлe :: what sort
- (tr) neden → мӗншӗн :: why
- (tr) kim → кaм :: who
Принадлежность
- (tr) Benim. → Мaн. :: my
- (tr) Senin. → Сaн. :: your
- (tr) Onun. → Ун. :: his
- (tr) Bizim. → Пирӗн. :: our
- (tr) Sizin. → Сирӗн. :: your
- (tr) Onların. → Вӗceн. :: their
- (tr) Onun çocukları. → Ун ачисем :: его дети
- (tr) Onların çocuğu. → Вӗceн ачи :: их ребёнок
- (tr) Onların çocukları. → Вӗceн ачисем :: их дети
- (tr) Onun güzel çocukları. → Ун хитре ачисем :: его красивые дети
- (tr) Onların güzel çocuğu. → Вĕсен хитре ачи :: их красивый ребёнок
- (tr) Onların güzel çocukları. → Вĕсен хитре ачисем :: их красивые дети
- (tr) Onun çok güzel çocukları. → Ун питĕ хитре ачисем :: его очень красивые дети
- (tr) Onların çok güzel çocuğu. → Вĕсен питĕ хитре ачи :: их очень красивый ребёнок
- (tr) Onların çok güzel çocukları. → Вĕсен питĕ хитре ачисем :: их очень красивые детей
- (tr) Onun güzel ve uzun boylu çocukları. → Ун хитре те çӳллĕ ачисем :: его красивые и высокие дети
- (tr) Onların güzel ve uzun boylu çocuğu. → Вĕсен хитре те çӳллĕ ачи :: их красивый и высокий ребёнок
- (tr) Onların güzel ve uzun boylu çocukları. → Вĕсен хитре те çӳллĕ ачисем :: их красивые и высокие дети
- (tr) Onun çok güzel ve uzun boylu çocukları. → Ун питĕ хитре те çӳллĕ ачисем :: его очень красивые и высокие дети
- (tr) Onların çok güzel ve uzun boylu çocuğu. → Вĕсен питĕ хитре те çӳллĕ ачи :: их очень красивый и высокий ребёнок
- (tr) Onların çok güzel ve uzun boylu çocukları. → Вĕсен питĕ хитре те çӳллĕ ачисем :: их красивые и высокие детей
Demonstratives
- (tr) bu → ку :: this
- (tr) şu → çaк, çaкӑ :: that
- (tr) o → çaв, çaвӑ :: that one
- (tr) ordaki → çaвӑнти :: that one at some distance
- (tr) Bu bir kitap → çaк кӗнeкe :: This is a book
Прилагательные
- (tr) Sarı çiçek. → Сaрӑ чeчeк. :: Yellow flower
- (tr) Uzun kız. → Ҫӳллӗ хӗр. :: A tall girl
- (tr) Taş köprü. → Чул кӗпeр. :: Stone bridge
- (tr) Beyaz yumurta. → Шурӑ çӑмaртa. :: A white egg
Comparatives
- (tr) Daha ağır. → Йывӑртaрaх. :: Heavier
- (tr) Daha kötü. → Нaчaртaрaх. :: Worse
- (tr) Daha iyi. → Авaнтaрaх. :: Better
- (tr) Daha pahalı. → Хaклӑрaх. :: More expensive
Superlatives
- (tr) En keskin. → Чи çивӗч. :: Very sharp, sharpest
- (tr) En iyi. → Чи лaйӑх. :: Best
- (tr) En güzel. → Чи илeмлӗ. :: Most beautiful
Adverbs
- (tr) Son zamanlarda → Пaçӑp :: recently
- (tr) Aniden → Сacapтӑк :: suddenly
- (tr) Eskiden → Авaл :: formerly
- (tr) Her zaman → Ялaн :: always
- (tr) Devamlı olarak → Пӗpмaй :: continually
- (tr) Bu günlerde → Ҫак кунсенче :: nowadays
- (tr) Taraf, yan → Ен :: side
- (tr) -e doğru → пaтне(лле) :: direction, towards
- (tr) Içinde → Ӑшӗнче :: interior, inside
- (tr) Kitaplıktaki kitapın yeri → ? кӗнeкe вырӑнӗ :: place the book in the book case
- (tr) -e rağmen → Пyлин тe :: although
- (tr) Çünkü → мӗншӗн тeceн :: because
- (tr) Ne … ne → ни ... ни :: neither ... nor
- (tr) -da, -de → тaтa, -тa/-тe :: too, also
- (tr) Hem Rusça, hem Çuvaşca → Выpӑcла тa, чӑвaшла тa :: Both Russian and Chuvash, i rus i txuvaix
Numerals
- (tr) Yirmi masa. → Ҫирĕм сӗтел. :: Twenty tables
- (tr) Bir çok adam. → Нумай ҫын. :: Many men
- (tr) Beş ev. → Пилӗк пӳрт. :: Five houses
- (tr) Beş tane anahtar. → Пилĕк уҫӑ. :: tane
- (tr) Sekiz tane mendil. → Сакăр сӑмса тутри. :: tane
- (tr) Elli baş sığır. → Аллă пуç ĕне. :: baş
- (tr) Yüz baş koyun. → Ҫĕр пуç сурăх. :: baş
- (tr) Üçte bir. → ??? :: частица
- (tr) Yedide dört. → ??? :: частица
- (tr) Yüzde yirmi beş. → ??? :: частица
- (tr) Yüzde yüz. → ??? :: Частица
- (tr) On buçuk kilometre. → Вунă километр çурă. :: buçuk
- (tr) Ben evde yalnız oturuyorum. → Эпĕ килте пĕччен ларатăп. :: I am sitting alone at home.
Вопросы
- (tr) Bugün bana gelecek misin? → Эсĕ паян ман пата килетĕн-и?
Глаголы
""to be""
- (tr) Evdeyim. → Эпӗ килте. :: I am at home
- (tr) Türküm. → Эпӗ турккӑ. :: I am Turkish
- (tr) Hazırım. → Эпӗ хатӗр. :: I am ready
- (tr) Evde idim. → Эпӗ килтеччӗ. :: I was at home
- (tr) Evdeydim. → Эпӗ килтеччӗ. :: I was at home
- (tr) Türk idi. → Вӑл турккӑччӗ. :: I was Turkish
- (tr) Türktüm. → Эпӗ турккӑччӗ. :: I was Turkish
- (tr) Evde isem. → Эпӗ килте пулсан. :: If I am at home
- (tr) Evdeysem. → Эпӗ килте пулсан. :: If I am at home
- (tr) Türk ise. → Вӑл турккӑ пулсан. :: If he is Turkish
- (tr) Türkse. → Вӑл турккӑ пулсан. :: If he is Turkish
- (tr) Evde idiysem. → Эпӗ килте пулнӑ пулсан. :: If I was at home
- (tr) Evdeydimse. → Эпӗ килте пулнӑ пулсан. :: If I was at home
- (tr) Türk idiyse. → Вӑл турккӑ пулнӑ пулсан. :: If he was Turkish
- (tr) Türktüyse. → Вӑл турккӑ пулнӑ пулсан. :: If he was Turkish
- (tr) Evde imişim. → Эпӗ килте пулнӑ. :: I am said to be at home
- (tr) Evdeymişim. → Эпӗ килте пулнӑ. :: I am said to be at home
- (tr) Türk ümüş. → Вӑл турккӑ пулнӑ. :: He is said to be Turkish
- (tr) Türkmüş. → Вӑл турккӑ пулнӑ. :: He is said to be Turkish
- (tr) Evde imişsem. → Эпӗ килте пулнӑ пулсан. :: I gather that if I am at home
- (tr) Evdeymişsem. → Эпӗ килте пулнӑ пулсан. :: I gather that if I am at home
- (tr) Türk imişse. → Вӑл турккӑ пулнӑ пулсан. :: He gathers that if he is Turkish
- (tr) Türkmüşse. → Вӑл турккӑ пулнӑ пулсан. :: He gathers that if he is Turkish
Negative
- (tr) Evde değilim. → Эпӗ килте мар. :: I am not at home
- (tr) Evde değildim. → Эпӗ килте марччӗ. :: I was not at home
- (tr) Evde değil idim. → Эпӗ килте марччӗ. :: I was not at home
- (tr) Evde değilsem. → Эпӗ килте пулмасан.Эпӗ килте мар пулсан. :: If I am not at home
- (tr) Evde değil isem. → .Эпӗ килте мар пулсан. :: If I am not at home
- (tr) Evde değildiysem. → Эпӗ килте мар пулнӑ пулсан. :: If I was not at home
- (tr) Evde değildimse. → Эпӗ килте мар пулнӑ пулсан. :: If I was not at home
- (tr) Evde değil idiysem. → Эпӗ килте мар пулнӑ пулсан. :: If I was not at home
- (tr) Evde değilmişim. → Эпӗ килте пулман. :: If I was said not to be at home
- (tr) Evde değil imişim. → Эпӗ килте пулман. :: If I was said not to be at home
- (tr) Evde değilmişsem. → Эпӗ килте мар пулнӑ пулсан. Эпӗ килте пулман пулнӑ пулсан. :: I gather that if I am not at home
- (tr) Evde değil imişseim. → Эпӗ килте мар пулнӑ пулсан. Эпӗ килте пулман пулнӑ пулсан. :: I gather that if I am not at home
- (tr) bugün değil, dün geldi. → Вӑл паян мар, ӗнер килчӗ. :: He came yesterday, not today
Interrogative
- (tr) Evde miyim? → Эпӗ килте-и? :: Am I at home?
- (tr) Türk müyüm? → Эпӗ турккӑ-и? :: Am I Turkish?
- (tr) Evde mi idim? → Эпӗ килтеччӗ-и? :: Was I at home?
- (tr) Evde miydim? → Эпӗ килтеччӗ-и? :: Was I at home?
Negative interrogative
- (tr) Evde değil mi idim? → Эпӗ килте марччӗ-и? :: Was I not at home?
- (tr) Evde değil miydim? → Эпӗ килте марччӗ-и? :: Was I not at home?
""the regular verb""
- (tr) Alıyorum. → Илетӗп. :: I am taking
- (tr) Alıyordum. → Илеттӗм. :: I was taking
- (tr) Almıştım. → Илсеттӗм. :: I had took already (for that moment).
- (tr) Alıyorsam. → Эпӗ илсен. :: If I am taking
- (tr) Alıyor idiysem. → Эпӗ илкеленӗ пулсан. :: If I was taking
- (tr) Alıyorduysam. → Эпӗ илеттӗм пулсан. :: If I was taking
- (tr) Alıyordumsa. → Эпӗ илеттӗм пулсан. :: If I was taking
- (tr) Alıyormuşum. → Эпӗ илкеленӗ. :: I am said to be taking
- (tr) Alıyor imişsem. → Эпӗ илкеленӗ пулсан. :: If I am said to be taking
- (tr) Alıyormuşsam. → Эпӗ илкеленӗ пулсан. :: If I am said to be taking
- (tr) Gelmekteyim. → Килетӗп. :: I am coming
- (tr) Gelmekteydim. → Килеттӗм. :: I was coming
- (tr) Geleceğim. → Килӗп. :: I shall come
- (tr) Gelecek. → Килӗ. :: He will come
- (tr) Gelecektir. → Килӗ. :: He will come
- (tr) Gelecektim. → Килӗттӗм. :: I was about to come
- (tr) Gelecektim. → Эпӗ килесшӗнччӗ. :: I was about to come
- (tr) Gelecektim. → Манӑн килмеллеччӗ. :: I was about to come
- (tr) Geleceksem. → Эпӗ килсен. :: If I am about to come
- (tr) Gelecek idiysem. → Эпӗ килесшӗнччӗ пулсан. :: If I was about to come
- (tr) Gelecektiysem. → Эпӗ килесшӗнччӗ пулсан. :: If I was about to come
- (tr) Gelecektimse. → Эпӗ килесшӗнччӗ пулсан. :: If I was about to come
- (tr) Gelecek imişim. → Эпӗ килесшӗн пулнӑ. :: I am said to be about to come
- (tr) Gelecekmişim. → Эпӗ килесшӗн пулнӑ. :: I am said to be about to come
- (tr) Gelecek imişsem. → Эпӗ килесшӗн пулнӑ пулсан. :: If I am said to be about to come
- (tr) Gelecekmişsem. → Эпӗ килесшӗн пулнӑ пулсан. :: If I am said to be about to come
negative
- (tr) Almıyorum. → Илместӗп. :: I am not taking
- (tr) Almıyordum. → Илместӗмччӗ. :: I was not taking
- (tr) Almıyorsam. → Эпӗ илмесен. :: If I am not taking
- (tr) Almıyor idiysem. → Эпӗ илкелемен пулнӑ пулсан. :: If I was not taking
- (tr) Almıyorduysam. → Эпӗ илкелемен пулнӑ пулсан. :: If I was not taking
- (tr) Almıyordumsa. → ... :: If I was not taking
- (tr) Almıyormuşum. → ... :: I am said to be taking
- (tr) Almıyor imişsem. → ... :: If I am said to be taking
- (tr) Almıyormuşsam. → ... :: If I am said to be taking
- (tr) Almakta değilim. → .... :: I am not taking
- (tr) Almakta değildim. → .... :: I was not coming
- (tr) Gelmiyecek. → .... :: He will not come
interrogative
- (tr) Alıyor muyum? → .... :: Am I taking?
- (tr) Alıyor muydum? → .... :: Was I taking?
- (tr) Alıyor muymuşum? → .... :: Was I said to be taking?
- (tr) Gelecek miyim? → .... :: Am I about to come?
- (tr) Gelecek miydim? → .... :: Was I about to come?
interrogative negative
- (tr) Almıyor muyum? → .... :: Am I not taking?
- (tr) Almıyor muydum? → .... :: Was I not taking?
- (tr) Almıyor muymuşum? → .... :: Was I said not to be taking?
- (tr) Gelmiyecek miyim? → .... :: Am I not about to come?
- (tr) Gelmiyecek miymişim? → .... :: Am I said not to be about to come?
деепричастия
- (tr) İşimizi bitirip sinemaya gittik. → Ĕçĕмĕрсене пĕтерсе кинона кайрăмăр. :: Закончив свою работу, мы пошли в кино.
- (tr) Otobüse binerek eve gittim. → Автобус çине ларса киле кайрăм. :: Сев в автобус, я поехал домой.
- (tr) Ali çalışırken konuşmaz. → Али çинĕ чух калаçмасть. :: Али не разговаривает во время работы.
- (tr) Buraya gelirken bir şey gördün mü? → Кунта килнĕ чух мĕн те пулин куртăн-и? :: Ты что-нибудь заметил, когда шёл сюда?
- (tr) Ali bahçede oynadığı zaman kardeşi evde derslere çalışıyor. → Али садра вылянӑ вӑхӑтра унӑн шӑллӗ пӳртре урокӗсене тӑвать. :: Когда Али играет в саду, его брат готовит дома уроки.
- (tr) Sabah olunca yola çıktık. → Каç пулсассăн çула тухрăмăр. :: Мы пустились в путь, как только настало утро.
- (tr) Gece olmayınca yıldız görünmez. → Каç пулмасăр çăлтар курăнмасть. :: Пока не настанет ночь, звезд не видно.
- (tr) Elmasını elinde tutamayınca çocuk bağırdı. → Пан улмине аллинче тытаймасăр ача кăшкăрса ячĕ. :: Не сумев удержать в руках яблоко, ребенок закричал.
- (tr) Çocuk derse geldiği halde hazır değildi. → Ача урока килнĕ пулсан та хатĕр марччӗ. :: Хоть и ребенок пришел на урок, он не был готов.
- (tr) Orta okulu bitirdikten sonra enstitüye gireceğim. → Вӑтам шкула пӗтернӗ хыҫҫӑн института вӗренме кӗретӗп. :: По окончании средней школы я поступлю в институт.
- (tr) Eve girmeden önce mağazaya gittim. → Киле кӗриччен малтан лавккана кайса килтӗм. :: Я сходила в магазин перед тем, как зашла домой.
- (tr) Öğretmen anlattıkça merakımız atıyordu. → Вӗрентекен вуланӑҫемӗн кӑсӑклӑх ӳссе пыратчӗ. :: чем больше объяснял преподаватель, тем больше возрастал интерес.
- (tr) Annem telefon etmedikçe evden çıkmam. → Анне шӑнкӑравламасӑр килтен тухмастӑп. :: Я не выйду из дома, пока не позвонит мать.
- (tr) Bir şey söylemeden gitti. → Нимӗн каламасӑр кайрӗ. :: Он ушёл ничего не сказав.
- (tr) Ayşe hastalanalı tam bir sene olmuştu. → Айше чирленӗренпе пӗр ҫул иртрӗ. :: С тех пор, как заболела Айше, прошел уже год.
- (tr) Ben Moskovadan geldikten beri bir ay geçti. → Эпӗ Мускавран килнӗренпе пӗр уйӑх иртрӗ. :: Прошел месяц с тех пор, как я вернулась из Москвы.
- (tr) Babası evden çıkar çıkmaz kızı ağlamaya başladı. → Ашшӗ килтен тухнӑ тухман хӗрӗ йӗме пуҫларӗ. :: Девочка заплакала, как только её отец вышел из дома.
- (tr) ??? → ???
- (tr) ??? → ???
Syntax
- (tr) onun karısı gevşemesine izin vermedi → şavah jaman arămĕ :: Then his wife did not let him loose.
- (tr) O çok çalışıyor, ama hala güzel yazamıyor → văl pitĕ tărăsat, anchah ilemlĕ şyrajmast-ha :: He tries very hard, but still cannot write nicely.
- (tr) Biz, gençler, bilimi çok iyi öğrenmeliyiz → epir, şamrăksem, naukăna şavărsa ilmelleh :: We, youth, must master science.
- (tr) Bu John'un kitabı → Ку Иванӑн кĕнеки. :: This book is John‘s.
- (tr) Peter'in kitabını aldım, seninkisini değil → epĕ Petĕrĕn kĕnekine iltĕm, sanănne mar :: I took Peter‘s book, not yours
- (tr) Müzikle ilgileniyorum → Эпĕ музыкăпа интересленетĕп. :: I am interested in music
- (tr) Akşam gel → (Эсĕ) каçпа кил. :: Come in the evening
- (tr) Takım liderini bir ödülle ödüllendirdiler. → brigadira premi pachĕş :: They awarded a prize to the teamleader
- (tr) John kitaplar okur → Ivan kĕneke vulat :: John reads books
- (tr) Küçük bir sığır topluluğu vardı → temĕn chuhlĕ vak vyljăh pulnă :: There was such a number of small cattle.///////////////
- (tr) Bir başka gün, damadını avlaması için gönderdi → tepĕr kun kalleh kajăka jană kĕrüne :: Another day he sent his son-in-law to hunt game.
- (tr) Ertesi akşam, onun eşi uzandı ve uyumadan seyretti → arămĕ tepĕr kaş şyvarmasăr syhlasa vyrtnă :: His wife the next evening lay and watched without sleeping.
- (tr) Baltasını otların üzerine koydu → ulăm şine purttăne hună :: He placed his axe on the hay.
- (tr) Biz, bir çok yeni bitkiler ve fabrikalar inşa ediyoruz → epir numaj şĕnĕ zavodsem, fabriksem tăvatpăr :: We are building many new factories and plants.
- (tr) John'un kitabı masanın üzerinde → Ivan kĕneki parta şincheh :: John‘s book is on the desk
- (tr) John enstitüde çalışmaya başladı → Ivan vĕrenme Instituta kĕnĕ :: John began to study at the Institute
- (tr) Öğretmen kompozisyonları öğrencilerden topladı → uchitel achasenchen sochineni puştarchĕ :: The teacher collected the compositions from the students.
- (tr) Vapur ile vardım → epĕ părahutpa kiltĕm :: I arrived on the steamer
- (tr) Öğrencilerin dışarıya çıkmaya devam ettiğini biliyorum → achasem ekskursije kajnine epĕ pĕletĕp :: I know the children went on the outing
- (tr) GÜneş battığında, işimizi bitirmiştik → hĕvel ansan, epir ĕşĕ pĕtertĕmĕr :: When the sun went down, we finished work.