Difference between revisions of "Talk:Курсы машинного перевода для языков России"
Jump to navigation
Jump to search
Firespeaker (talk | contribs) |
|||
Line 45: | Line 45: | ||
* Session 0: (Fran) Outline done, needs translation |
* Session 0: (Fran) Outline done, needs translation |
||
* Session 0a: (Fran) Outline done, needs expanding, needs translation |
* Session 0a: (Fran) Outline done, needs expanding, needs translation |
||
* Session 1: (Fran) -- |
* Session 1: (Fran) -- Outline done, needs writing, needs translation |
||
* Session 2a: (Jonathan) -- |
* Session 2a: (Jonathan) -- |
||
* Session 2b: (Jonathan) -- in progress |
* Session 2b: (Jonathan) -- in progress |
||
Line 54: | Line 54: | ||
* Session 6a: (Trond) -- |
* Session 6a: (Trond) -- |
||
* Session 6b: (Jonathan) -- |
* Session 6b: (Jonathan) -- |
||
* Session 7: (Fran) Outline done, needs |
* Session 7: (Fran) Outline done, needs writing, needs translation |
||
* Session 8: (Fran) -- |
* Session 8: (Fran) -- |
||
Revision as of 20:26, 17 January 2012
Coses per fer
Add Trond to the список преподавателейTranslate Trond's bio- I think an equivalent for Ph.D in Linguistics would be "кандидат филологических наук". "Кандидат языкознания" sounds strange. selimcan 18:52, 15 January 2012 (UTC)
- Corrected. Thanks! --Hèctor Alòs i Font 18:53, 15 January 2012 (UTC)
- I think an equivalent for Ph.D in Linguistics would be "кандидат филологических наук". "Кандидат языкознания" sounds strange. selimcan 18:52, 15 January 2012 (UTC)
Session 0: Change the layout of tr-ky so that it fits the description here.(-- used tt-ba)- Session 0: Adapt transparències (Fran!)
- Session 0: find new examples
- Session 0: make handout for installing HFST/apertium/CG
Session 1: find new examplesSession 1: Starting_a_new_language_with_lttoolboxSession 1: Translate Starting_a_new_language_with_lttoolbox- Session 1: Adapt transparències
Session 2: find new examples- Session 2: Write a practical exercise
- Session 2: Adapt transparències (Jonathan!)
Session 3: basically needs to be rewritten with examples in Russian.- Session 3: Adapt transparències (Trond!)
Session 4: find new examples- Session 4: add section on lexical selection
- Session 4: Adapt transparències (Fran!)
Session 5: cleanup transfer rules tr-ky(-- used tr-cv instead)- Hèctor: Una prèvia: el tema que et comentava fa uns dies d'explicar a la pràctica que convé utilitzar corpus per provar regles i com fer-ho, ho explicaràs oralment o convé posar alguna cosa?
- Session 5: Adapt transparències (Fran!)
Write a detailed programme- Session 6: Adapt example (tt-ky)
- Session 6: Adapt transparències (Fran!)
Session 7: Adapt- Session 7: Adapt transparències (Fran!, does this session need transparències?)
Session 8: Write this- Session 8: Write transparències (Fran!)
Make a transparency/slide boilerplate
Transparències
- Session 0:
- (9) Example: Bad grammar, good translation (With the binoculars sees the squirrel-having man the squirrel)
- (9) Example: Good grammar, bad translation (The migration gave a great deal of criticism when it spoke out.)
- Status
- Session 0: (Fran) Outline done, needs translation
- Session 0a: (Fran) Outline done, needs expanding, needs translation
- Session 1: (Fran) -- Outline done, needs writing, needs translation
- Session 2a: (Jonathan) --
- Session 2b: (Jonathan) -- in progress
- Session 3: (Trond) --
- Session 4: (Fran) --
- Session 5: (Fran) --
- Session 6: (Fran) --
- Session 6a: (Trond) --
- Session 6b: (Jonathan) --
- Session 7: (Fran) Outline done, needs writing, needs translation
- Session 8: (Fran) --
Merdetes burrocràtiques
- Certificat
- Logo?
- Благодарность
- Liceu Lébedev - llista actualitzada
- Llista de participants per a l'entrada - служебка
Llista de programes a instal·lar als ordinadors- On sopar el dijous
Coses a instal·lar
- hem de baixar al menys tots els mòduls que estan en les pràctiques
- més apertium/hfst/vislcg3/openfst/foma/lttoolbox/apertium-lex-tools