Difference between revisions of "Bengali and English/GSoC2011 Code Review"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
Line 342: Line 342:
NOTE: When translating, always take into account the most used context
NOTE: When translating, always take into account the most used context
<pre>
<pre>
+ <e><p><l>ভীষণ<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>terrible<s n="adj"/></r></p></e> - very would be more suitable for most contexts
+ <e><p><l>ভীষণ<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>terrible<s n="adj"/></r></p></e> - very would be more suitable for most contexts - ok corrected
</pre>
</pre>


Generate test case and check, at least one of these entries, I'm curious to check out if the multiwords are translating conrrectly
Generate test case and check, at least one of these entries, I'm curious to check out if the multiwords are translating conrrectly
<pre>
<pre>
? again we need entries in en.dix, i just followed the way multiwords appeared in en-es:
? <e><p><l>at<b/>least<s n="adv"/></l><r>al<b/>menos<s n="adv"/></r></p></e>

+ <e><p><l>যাত্রীবাহী<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>passenger<b/>carrying<s n="adj"/></r></p></e>
+ <e><p><l>যাত্রীবাহী<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>passenger<b/>carrying<s n="adj"/></r></p></e>
+ <e><p><l>একাধিক<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>more<b/>than<b/>one<s n="adj"/></r></p></e>
+ <e><p><l>একাধিক<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>more<b/>than<b/>one<s n="adj"/></r></p></e>
+ <e><p><l>অন্যতম<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>one<b/>of<b/>the<s n="adj"/></r></p></e>
+ <e><p><l>অন্যতম<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>one<b/>of<b/>the<s n="adj"/></r></p></e>
+ <e><p><l>অন্তত<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>at<b/>least<s n="adj"/></r></p></e>
+ <e><p><l>অন্তত<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>at<b/>least<s n="adj"/></r></p></e> - adverb ?? :P
+ <e><p><l>সন্ত্রাসবিরোধী<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>anti<b/>terrorist<s n="adj"/></r></p></e>
+ <e><p><l>সন্ত্রাসবিরোধী<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>anti<b/>terrorist<s n="adj"/></r></p></e>
+ <e><p><l>দ্বিবার্ষিক<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>bi<b/>yearly<s n="adj"/></r></p></e>
+ <e><p><l>দ্বিবার্ষিক<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>bi<b/>yearly<s n="adj"/></r></p></e>
Line 358: Line 361:
<pre>
<pre>
+ <e><p><l>স্বরাষ্ট্র<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>home<s n="adj"/></r></p></e>
+ <e><p><l>স্বরাষ্ট্র<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>home<s n="adj"/></r></p></e>
+ <e><p><l>যুব<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>young<s n="adj"/></r></p></e> - youth
+ <e><p><l>যুব<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>young<s n="adj"/></r></p></e> - youth - youth is noun, young adj
</pre>
</pre>



Revision as of 10:01, 10 June 2011

Code Review

SVN Commits:

29815

OK

30071

Some confusion, these are not wrong, but need to be rechecked

+    <e><p><l>অবস্থিত<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>placed<s n="adj"/></r></p></e>
+    <e><p><l>সম্মত<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>agreed<s n="adj"/></r></p></e>
+    <e><p><l>দীর্ঘায়িত<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>lengthened<s n="adj"/></r></p></e>
+    <e><p><l>সমাপনী<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>closing<s n="adj"/></r></p></e>
+    <e><p><l>ছাড়<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>concession<s n="adj"/></r></p></e>
+    <e><p><l>নিকটবর্তী<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>near<s n="adj"/><s n="sint"/></r></p></e>
+    <e><p><l>ধর্মীয়<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>religious<s n="adj"/></r></p></e>
+    <e><p><l>বিশিষ্ট<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>special<s n="adj"/></r></p></e>
+    <e><p><l>মঞ্চস্থ<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>staged<s n="adj"/></r></p></e>
+    <e><p><l>নিকট<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>near<s n="adj"/><s n="sint"/></r></p></e>
+    <e><p><l>সরাসরি<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>live<s n="adj"/></r></p></e>

Wrong Meaning

+    <e><p><l>ত্রুটিপূর্ণ<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>defected<s n="adj"/></r></p></e> - corrected to 'defective'
+    <e><p><l>বিরত<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>discontinued<s n="adj"/></r></p></e> - stopped ?
+    <e><p><l>সুনির্দিষ্ট<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>specified<s n="adj"/></r></p></e> - corrected to 'specific'
+    <e><p><l>বিশৃঙ্খল<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>caos<s n="adj"/></r></p></e> - corrected to 'caotic'
+    <e><p><l>গোটা<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>full<s n="adj"/><s n="sint"/></r></p></e> - corrected to 'whole'
+    <e><p><l>আতঙ্কিত<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>panicked<s n="adj"/></r></p></e> - corrected to 'terrified'
+    <e><p><l>সংখ্যালঘু<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>minor<s n="adj"/></r></p></e> - minority ? noun ?
+    <e><p><l>বিশদ<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>details<s n="adj"/></r></p></e> - corrected to 'evident'
+    <e><p><l>চকচকে<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>glitter<s n="adj"/></r></p></e> - corrected to 'shining'
+    <e><p><l>কাল<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>time<s n="adj"/></r></p></e> - tomorrow ? noun ?
+    <e><p><l>বিরক্তিকর<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>disturbing<s n="adj"/></r></p></e> - annoying is a better option - corrected

Wrong Parts of Speech Tagging

Possible Nouns

+    <e><p><l>জনগণ<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>people<s n="adj"/></r></p></e> - removed from adj
+    <e><p><l>শহীদ<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>martyr<s n="adj"/></r></p></e> - removed from adj
+    <e><p><l>বিশ্বাসী<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>believer<s n="adj"/></r></p></e> - removed from adj

Possible Adverbs

+    <e><p><l>নিয়মিতভাবে<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>regularly<s n="adj"/></r></p></e> - removed from adj
+    <e><p><l>নিয়মিত<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>regularly<s n="adj"/></r></p></e> - corrected to 'regular' (adj)

Possible Spelling Mistake, please recheck

+    <e><p><l>পচা<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>rotten<s n="adj"/></r></p></e> - corrected to পঁচা
+    <e><p><l>দূষিত<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>polluted<s n="adj"/></r></p></e> - ??

Capitalization

+    <e><p><l>বাংলাদেশী<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>Bangladeshi<s n="adj"/></r></p></e> - corrected

30075

Wrong Parts of Speech Tagging

Possible Adjective

+    <e><p><l>ভরা<s n="n"/><s n="mf"/><s n="nn"/></l><r>full<s n="n"/></r></p></e> - removed from noun
+    <e><p><l>আণবিক<s n="n"/><s n="mf"/><s n="nn"/></l><r>atomic<s n="n"/></r></p></e> - removed from noun
+    <e><p><l>সাম্রাজ্যবাদী<s n="n"/><s n="mf"/><s n="hu"/></l><r>imperialist<s n="n"/></r></p></e> - isn't noun ?
+    <e><p><l>আহত<s n="n"/><s n="mf"/><s n="nn"/></l><r>wounded<s n="n"/></r></p></e> - removed from noun
+    <e><p><l>হাজির<s n="n"/><s n="mf"/><s n="nn"/></l><r>present<s n="n"/></r></p></e> - removed from noun

Wrong Meaning

+    <e><p><l>নির্দেশ<s n="n"/><s n="mf"/><s n="nn"/></l><r>direction<s n="n"/></r></p></e> - order perhaps? - corrected
+    <e><p><l>সুশাসন<s n="n"/><s n="nt"/><s n="nn"/></l><r>justice<s n="n"/></r></p></e> - good administration ?
+    <e><p><l>বিদেশ<s n="n"/><s n="mf"/><s n="nn"/></l><r>foreign<s n="n"/></r></p></e> - abroad ?
+    <e><p><l>পল্লী<s n="n"/><s n="mf"/><s n="nn"/></l><r>village<s n="n"/></r></p></e> - shoudn't it be 'rural' - isn't 'rural' adj ?
+    <e><p><l>জিজ্ঞেস<s n="n"/><s n="mf"/><s n="nn"/></l><r>ask<s n="n"/></r></p></e>
+    <e><p><l>অনুসরণ<s n="n"/><s n="mf"/><s n="nn"/></l><r>follow<s n="n"/></r></p></e> - corrected to 'following'
+    <e><p><l>মিয়া<s n="n"/><s n="mf"/><s n="nn"/></l><r>Mia<s n="n"/></r></p></e> - ??
+    <e><p><l>অপেক্ষা<s n="n"/><s n="mf"/><s n="nn"/></l><r>wait<s n="n"/></r></p></e> - waiting - corrected

Possible Spelling Mistake

+    <e><p><l>ঝাপসা<s n="n"/><s n="nt"/><s n="nn"/></l><r>blurry<s n="n"/></r></p></e> - ??

Better translation

+    <e><p><l>বাড়িঘর<s n="n"/><s n="mf"/><s n="nn"/></l><r>house<s n="n"/></r></p></e> - household - corrected
+    <e><p><l>জোট<s n="n"/><s n="mf"/><s n="nn"/></l><r>union<s n="n"/></r></p></e> - coalition - corrected

Capitalization

+    <e><p><l>তামিল<s n="n"/><s n="mf"/><s n="nn"/></l><r>tamil<s n="n"/></r></p></e> - corrected to 'Tamil'
+    <e><p><l>ডাচ<s n="n"/><s n="mf"/><s n="nn"/></l><r>dutch<s n="n"/></r></p></e> - corrected to 'Dutch'

Some confusion

+    <e><p><l>রওনা<s n="n"/><s n="mf"/><s n="nn"/></l><r>start<s n="n"/></r></p></e>
+    <e><p><l>বেড়ানো<s n="n"/><s n="mf"/><s n="nn"/></l><r>touring<s n="n"/></r></p></e>
+    <e><p><l>ছিনতাই<s n="n"/><s n="mf"/><s n="nn"/></l><r>snatch<s n="n"/></r></p></e>
+    <e><p><l>অসহযোগ<s n="n"/><s n="nt"/><s n="nn"/></l><r>noncooperation<s n="n"/></r></p></e>
+    <e><p><l>নিন্দা<s n="n"/><s n="nt"/><s n="nn"/></l><r>disrepute<s n="n"/></r></p></e>

Missing Entry

+    <e><p><l>ব্যাট<s n="n"/><s n="mf"/><s n="nn"/></l><r><s n="n"/></r></p></e> - corrected to 'bat'

30090

Confusing entry, please recheck

+    <e><p><l>টের<s n="n"/><s n="mf"/><s n="nn"/></l><r>sensation<s n="n"/></r></p></e>
+    <e><p><l>তৃণমূল<s n="n"/><s n="nt"/><s n="nn"/></l><r>grassroot<s n="n"/></r></p></e>
+    <e><p><l>প্রণয়ন<s n="n"/><s n="mf"/><s n="nn"/></l><r>composition<s n="n"/></r></p></e>
+    <e><p><l>পালন<s n="n"/><s n="mf"/><s n="nn"/></l><r>maintenance<s n="n"/></r></p></e>

Better translation possible?

+    <e><p><l>তোলা<s n="n"/><s n="mf"/><s n="nn"/></l><r>picking<s n="n"/></r></p></e>
+    <e><p><l>আওতা<s n="n"/><s n="mf"/><s n="nn"/></l><r>custody<s n="n"/></r></p></e>
+    <e><p><l>সন্ধান<s n="n"/><s n="mf"/><s n="nn"/></l><r>search<s n="n"/></r></p></e>
+    <e><p><l>অবরোধ<s n="n"/><s n="mf"/><s n="nn"/></l><r>blockage<s n="n"/></r></p></e> - blockade? - corrected
+    <e><p><l>ধাওয়া<s n="n"/><s n="mf"/><s n="nn"/></l><r>gallop<s n="n"/></r></p></e>
+    <e><p><l>ঘরবাড়ি<s n="n"/><s n="mf"/><s n="nn"/></l><r>house<s n="n"/></r></p></e> - household? - corrected
+    <e><p><l>প্রীতি<s n="n"/><s n="mf"/><s n="nn"/></l><r>pleasure<s n="n"/></r></p></e>
+    <e><p><l>মোকাবিলা<s n="n"/><s n="mf"/><s n="nn"/></l><r>face<s n="n"/></r></p></e> - confrontation - corrected
+    <e><p><l>সংস্কার<s n="n"/><s n="mf"/><s n="nn"/></l><r>purification<s n="n"/></r></p></e> - amendment? - corrected
+    <e><p><l>স্থাপন<s n="n"/><s n="mf"/><s n="nn"/></l><r>place<s n="n"/></r></p></e> - placement? - corrected
+    <e><p><l>অকৃত্রিম<s n="n"/><s n="nt"/><s n="nn"/></l><r>real<s n="n"/></r></p></e> - unfeigned?
+    <e><p><l>পরিশোধ<s n="n"/><s n="mf"/><s n="nn"/></l><r>pay<s n="n"/></r></p></e> - payment? - corrected
+    <e><p><l>যোগদান<s n="n"/><s n="mf"/><s n="nn"/></l><r>join<s n="n"/></r></p></e> - joining? - corrected
+    <e><p><l>রক্ষা<s n="n"/><s n="mf"/><s n="nn"/></l><r>protect<s n="n"/></r></p></e> - protection - corrected
+    <e><p><l>রটানো<s n="n"/><s n="mf"/><s n="nn"/></l><r>rumor<s n="n"/></r></p></e> - 

Note: Gerund forms must be matched, for e.g. যোগদান should be matched with 'joining' not 'join'

Wrong meaning

+    <e><p><l>দুর্গা<s n="n"/><s n="nt"/><s n="nn"/></l><r>fort<s n="n"/></r></p></e> - corrected to 'Durga'
+    <e><p><l>ছুটা<s n="n"/><s n="mf"/><s n="nn"/></l><r>run<s n="n"/></r></p></e> - 'running' is more appropriate - corrected
+    <e><p><l>তরুণী<s n="n"/><s n="f"/><s n="hu"/></l><r>young<s n="n"/></r></p></e> - young girl/young lady ?
+    <e><p><l>রাজি<s n="n"/><s n="mf"/><s n="nn"/></l><r>agreement<s n="n"/></r></p></e>
+    <e><p><l>জবানবন্দি<s n="n"/><s n="mf"/><s n="nn"/></l><r>witness<s n="n"/></r></p></e> - witness is for স্বাক্ষী - corrected to 'testimony'
+    <e><p><l>পেয়ার<s n="n"/><s n="mf"/><s n="nn"/></l><r>pair<s n="n"/></r></p></e>
+    <e><p><l>সহসভাপতি<s n="n"/><s n="mf"/><s n="hu"/></l><r>vice<s n="n"/></r></p></e> - vice chairman, perhaps? - already corrected to 'vice president'
+    <e><p><l>সংযম<s n="n"/><s n="nt"/><s n="nn"/></l><r>restrained<s n="n"/></r></p></e> - restrain - already corrected
+    <e><p><l>আটক<s n="n"/><s n="mf"/><s n="nn"/></l><r>imprisoned<s n="n"/></r></p></e>  corrected to 'captive'

Possible Adjective

+    <e><p><l>জড়ো<s n="n"/><s n="mf"/><s n="nn"/></l><r>collected<s n="n"/></r></p></e> - removed from noun
+    <e><p><l>গোছানো<s n="n"/><s n="mf"/><s n="nn"/></l><r>organised<s n="n"/></r></p></e> - removed from noun
+    <e><p><l>অন্তর্বর্তীকালীন<s n="n"/><s n="nt"/><s n="nn"/></l><r>interum<s n="n"/></r></p></e> - removed from noun
+    <e><p><l>বিপুল<s n="n"/><s n="mf"/><s n="nn"/></l><r>many<s n="n"/></r></p></e> - removed from noun
+    <e><p><l>মোটামুটি<s n="n"/><s n="nt"/><s n="nn"/></l><r>moderate<s n="n"/></r></p></e> - removed from noun
+    <e><p><l>অর্ধেক<s n="n"/><s n="mf"/><s n="nn"/></l><r>half<s n="n"/></r></p></e> - removed from noun
+    <e><p><l>সামান্য<s n="n"/><s n="mf"/><s n="nn"/></l><r>few<s n="n"/></r></p></e> - removed from noun
+    <e><p><l>অক্ষম<s n="n"/><s n="nt"/><s n="nn"/></l><r>unable<s n="n"/></r></p></e> - removed from noun
+    <e><p><l>প্রতিবন্ধী<s n="n"/><s n="mf"/><s n="hu"/></l><r>handicapped<s n="n"/></r></p></e> - removed from noun
+    <e><p><l>প্রচুর<s n="n"/><s n="nt"/><s n="nn"/></l><r>many<s n="n"/></r></p></e> - removed from noun
+    <e><p><l>অধীর<s n="n"/><s n="nt"/><s n="nn"/></l><r>eager<s n="n"/></r></p></e> - removed from noun

Capitalization

+    <e><p><l>বাঙালি<s n="n"/><s n="mf"/><s n="hu"/></l><r>bangalee<s n="n"/></r></p></e> - corrected to 'Bangalee'

30095

Wrong

+    <e><p><l>বিরোধীদলীয়<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>opposition<s n="adj"/></r></p></e>
+    <e><p><l>অদম্য<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>turbulent<s n="adj"/></r></p></e> - ??
+    <e><p><l>নষ্ট<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>disposed<s n="adj"/></r></p></e> - destroyed ? ruined ?
+    <e><p><l>গণতান্ত্রিক<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>democrative<s n="adj"/></r></p></e> - democratic? - corrected
+    <e><p><l>যাবজ্জীবন<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>lifetime<s n="adj"/></r></p></e> - lifetime is a noun, lifelong is an adjective - corrected to 'lifelong'
+    <e><p><l>সমন্বিত<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>possessing<s n="adj"/></r></p></e>

Some confusion

+    <e><p><l>পরের<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>late<s n="adj"/><s n="sint"/></r></p></e>
+    <e><p><l>ফাস্ট<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>fast<s n="adj"/><s n="sint"/></r></p></e> - এটা কি ফাস্ট নাকি ফার্স্ট? - as i see,  ফাস্ট
+    <e><p><l>নিবিড়<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>quite<s n="adj"/></r></p></e> - did you mean 'quiet'? - corrected


Better translation

+    <e><p><l>স্বাগত<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>welcomed<s n="adj"/></r></p></e> - welcome - corrected
+    <e><p><l>বিপুলসংখ্যক<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>huge<s n="adj"/></r></p></e>
+    <e><p><l>কাঁচা<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>green<s n="adj"/><s n="sint"/></r></p></e> - unripe - corrected

Possible Nouns

+    <e><p><l>খসড়া<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>draft<s n="adj"/></r></p></e> - removed from adj
+    <e><p><l>ইহুদি<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>jew<s n="adj"/></r></p></e> - removed from adj
+    <e><p><l>প্রতারক<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>fraud<s n="adj"/></r></p></e> - removed from adj
+    <e><p><l>আইরিশ<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>irish<s n="adj"/></r></p></e> - removed from adj

Possible Adverbs

+    <e><p><l>অনুসারে<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>accordingly<s n="adj"/></r></p></e> - removed from adj

30104

Better translation?

+    <e><p><l>আপন<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>close<s n="adj"/><s n="sint"/></r></p></e> - own ? pronoun ?
+    <e><p><l>ভয়াবহ<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>horrible<s n="adj"/></r></p></e> - it's no longer a colloquial use - corrected to 'horrible'
+    <e><p><l>জড়িত<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>concerned<s n="adj"/></r></p></e> - corrected to 'related'
+    <e><p><l>বিষয়ক<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>concerning<s n="adj"/></r></p></e>
+    <e><p><l>বিগত<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>past<s n="adj"/></r></p></e> - former?
+    <e><p><l>বিধ্বস্ত<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>destroyed<s n="adj"/></r></p></e> - devastated

Possible Adverb

+    <e><p><l>আস্তে<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>slow<s n="adj"/><s n="sint"/></r></p></e> - it sould be 'slowly' - removed from adj
+    <e><p><l>দেরিতে<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>late<s n="adj"/><s n="sint"/></r></p></e> - latey? but I'm not sure either, but it's possibly adverb

Possible Noun

+    <e><p><l>জিম্মি<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>hostage<s n="adj"/></r></p></e> - removed from adj
+    <e><p><l>বিধান<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>law<s n="adj"/></r></p></e>
+    <e><p><l>বিকল্প<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>alternative<s n="adj"/></r></p></e>

Wrong

+    <e><p><l>সহজতর<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>easy<s n="adj"/><s n="sint"/></r></p></e> - সহজতর is the comparative form of সহজ
+    <e><p><l>দলীয়<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>party<s n="adj"/></r></p></e>
+    <e><p><l>বর্ণবাদী<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>racism<s n="adj"/></r></p></e> - racist, I think
+    <e><p><l>কথিত<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>so<s n="adj"/></r></p></e>

Check Spelling

+    <e><p><l>অদ্ভুত<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>strange<s n="adj"/><s n="sint"/></r></p></e>

Slight Confusion

+    <e><p><l>সোয়া<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>quarter<s n="adj"/></r></p></e>

30105

OK

30108

OK

30109

Possible Adverb

+    <e><p><l>নিয়মিতভাবে<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>regular<s n="adj"/></r></p></e> - corrected

30111

OK

30161

Capitalization

+    <e><p><l>জার্মান<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>german<s n="adj"/></r></p></e> - corrected
+    <e><p><l>ভারতীয়<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>indian<s n="adj"/></r></p></e> - corrected
+    <e><p><l>ব্রিটিশ<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>british<s n="adj"/></r></p></e> - corrected
+    <e><p><l>মুসলিম<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>muslim<s n="adj"/></r></p></e> - corrected
+    <e><p><l>আফ্রিকান<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>african<s n="adj"/></r></p></e> - corrected

Possible Adverb

+    <e><p><l>সহজভাবে<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>easily<s n="adj"/></r></p></e> - removed from adj

Possible Noun

+    <e><p><l>প্রতীক<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>symbol<s n="adj"/></r></p></e> - removed from adj
+    <e><p><l>বেতার<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>radio<s n="adj"/></r></p></e> - removed from adj

Enclitic form, need to be handled in special way (don't know how to do that now :P), but keeping the entry for documentation

+    <e><p><l>ভালোই<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>good<s n="adj"/><s n="sint"/></r></p></e>

Wrong

+    <e><p><l>সর্বশেষ<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>last<s n="adj"/>last<s n="det"/><s n="ord"/><s n="sp"/></r></p></e> - corrected
+    <e><p><l>অবাধ<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>fluent<s n="adj"/></r></p></e> - corrected to "uninterrupted"

Better Translation?

+    <e><p><l>আলোচিত<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>discussed<s n="adj"/></r></p></e>

30162

OK

30214

Generate a test case and see if the entry works, these are possibly right, but I need to be sure ?? these things work bengali to english, not english to bengali, besides we need corresponding entries in en monodix

+    <e><p><l>কর্তব্যরত<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>on<b/>duty<s n="adj"/></r></p></e> - works bn-en not en-bn
+    <e><p><l>সাড়ে<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>half<b/>past<s n="adj"/></r></p></e> - i don't know why lt-proc unable analyse this ??
+    <e><p><l>পৌনে<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>quarter<b/>to<s n="adj"/></r></p></e>

Better translation

+    <e><p><l>বিকট<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>huge<s n="adj"/></r></p></e> - বিকটের translation অন্য কিছু একটা হওয়া উচিৎ, huge টা ভাল শোনাচ্ছে না
+    <e><p><l>শরিক<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>joint<s n="adj"/></r></p></e> - coalition - corrected
+    <e><p><l>আনুমানিক<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>probable<s n="adj"/></r></p></e>
+    <e><p><l>প্রান্তিক<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>marginal<s n="adj"/></r></p></e>
+    <e><p><l>সম্পৃক্ত<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>saturated<s n="adj"/></r></p></e> - this one is OK, but I'd like to reconsider the most used context
+    <e><p><l>বহাল<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>unaltered<s n="adj"/></r></p></e>
+    <e><p><l>পরিত্যক্ত<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>rejected<s n="adj"/></r></p></e> - abandoned is a better example - corrected

Slightly confusing, because this is supposed to be superlative form, but normally we dont't generate সর্বোত্তম

+    <e><p><l>সর্বোত্তম<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>best<s n="adj"/></r></p></e>

Possible Noun

+    <e><p><l>খুচরা<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>retail<s n="adj"/></r></p></e> - in dictionary 'retail' is listed as noun, it seems strange to me too :( - yup :|

30286

Better Translation NOTE: When translating, always take into account the most used context

+    <e><p><l>ভীষণ<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>terrible<s n="adj"/></r></p></e> - very would be more suitable for most contexts - ok corrected

Generate test case and check, at least one of these entries, I'm curious to check out if the multiwords are translating conrrectly

?    again we need entries in en.dix, i just followed the way multiwords appeared in en-es:
?    <e><p><l>at<b/>least<s n="adv"/></l><r>al<b/>menos<s n="adv"/></r></p></e>

+    <e><p><l>যাত্রীবাহী<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>passenger<b/>carrying<s n="adj"/></r></p></e>
+    <e><p><l>একাধিক<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>more<b/>than<b/>one<s n="adj"/></r></p></e>
+    <e><p><l>অন্যতম<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>one<b/>of<b/>the<s n="adj"/></r></p></e>
+    <e><p><l>অন্তত<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>at<b/>least<s n="adj"/></r></p></e> - adverb ?? :P
+    <e><p><l>সন্ত্রাসবিরোধী<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>anti<b/>terrorist<s n="adj"/></r></p></e>
+    <e><p><l>দ্বিবার্ষিক<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>bi<b/>yearly<s n="adj"/></r></p></e>

Wrong

+    <e><p><l>স্বরাষ্ট্র<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>home<s n="adj"/></r></p></e>
+    <e><p><l>যুব<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>young<s n="adj"/></r></p></e> - youth - youth is noun, young adj

30338

Capitalization

+    <e><p><l>বাংলা<s n="adj"/><s n="mf"/></l><r>bengali<s n="adj"/></r></p></e>

30409

OK

30419

Possible Adjective

+    <e><p><l><b/>বাতিল<s n="n"/><s n="mf"/><s n="nn"/></l><r>rejected<s n="n"/></r></p></e>
+    <e><p><l><b/>নোংরা<s n="n"/><s n="nt"/><s n="nn"/></l><r>dirty<s n="n"/></r></p></e>
+    <e><p><l><b/>প্রস্তুত<s n="n"/><s n="mf"/><s n="nn"/></l><r>ready<s n="n"/></r></p></e>
+    <e><p><l><b/>বৃদ্ধ<s n="n"/><s n="mf"/><s n="hu"/></l><r>old<s n="n"/></r></p></e>
+    <e><p><l><b/>অসুস্থ<s n="n"/><s n="nt"/><s n="nn"/></l><r>sick<s n="n"/></r></p></e>

Wrong Meaning

+    <e><p><l><b/>ভোগ<s n="n"/><s n="mf"/><s n="nn"/></l><r>consume<s n="n"/></r></p></e> - consumption
+    <e><p><l><b/>উদযাপন<s n="n"/><s n="mf"/><s n="nn"/></l><r>celebrate<s n="n"/></r></p></e> - celebration
+    <e><p><l><b/>অনুভব<s n="n"/><s n="mf"/><s n="nn"/></l><r>feel<s n="n"/></r></p></e> - feeling
+    <e><p><l><b/>অতিক্রম<s n="n"/><s n="mf"/><s n="nn"/></l><r>cross<s n="n"/></r></p></e> - crossing

Wrong Entry

+    <e><p><l><b/>প্রেস<s n="n"/><s n="mf"/><s n="nn"/></l><r>press<s n="n"/>/press<s n="n"/><s n="pl"/></r></p></e>


Not sure

+    <e><p><l><b/>প্রদর্শন<s n="n"/><s n="nt"/><s n="nn"/></l><r>show<s n="n"/></r></p></e>
+    <e><p><l><b/>গ্রহণ<s n="n"/><s n="nt"/><s n="nn"/></l><r>acceptance<s n="n"/></r></p></e>

Capitalization

+    <e><p><l><b/>ঢাকা<s n="n"/><s n="mf"/><s n="nn"/></l><r>dhaka<s n="n"/></r></p></e>

30453

Multiword, check with genrated test case

+    <e><p><l>মহাব্যবস্থাপক<s n="n"/><s n="mf"/><s n="hu"/></l><r>general<b/>manager<s n="n"/></r></p></e>
+    <e><p><l>মনোনয়নপত্র<s n="n"/><s n="mf"/><s n="nn"/></l><r>nomination<b/>paper<s n="n"/></r></p></e>
+    <e><p><l>রীতিনীতি<s n="n"/><s n="nt"/><s n="nn"/></l><r>rules<b/>and<b/>regulations<s n="n"/></r></p></e>
+    <e><p><l>সাংসদ<s n="n"/><s n="mf"/><s n="hu"/></l><r>member<b/>of<b/>palriament<s n="n"/></r></p></e>
+    <e><p><l>জনসভা<s n="n"/><s n="mf"/><s n="nn"/></l><r>public<b/>meeting<s n="n"/></r></p></e>
+    <e><p><l>পররাষ্ট্র<s n="n"/><s n="mf"/><s n="nn"/></l><r>foreign<b/>state<s n="n"/></r></p></e>

Recheck

+    <e><p><l>আল<s n="n"/><s n="mf"/><s n="nn"/></l><r>boundary<s n="n"/></r></p></e> - ক্ষেতের আইল?

Better Translation

+    <e><p><l>দখল<s n="n"/><s n="mf"/><s n="nn"/></l><r>possession<s n="n"/></r></p></e>
+    <e><p><l>চাওয়া<s n="n"/><s n="mf"/><s n="nn"/></l><r>desire<s n="n"/></r></p></e>
+    <e><p><l>অবলম্বন<s n="n"/><s n="mf"/><s n="nn"/></l><r>support<s n="n"/></r></p></e>
+    <e><p><l>জানা<s n="n"/><s n="mf"/><s n="nn"/></l><r>acquaintance<s n="n"/></r></p></e> - knowing?

Adjective

+    <e><p><l>অশান্ত<s n="n"/><s n="nt"/><s n="nn"/></l><r>restless<s n="n"/></r></p></e>

30488

+    <e><p><l>সহজ<s n="adj"/><s n="sint"/><s n="mf"/></l><r>easy<s n="adj"/></r></p></e> - easy is also sint

30489

OK

30515

OK

30531

OK

30540

OK

30582

OK