Difference between revisions of "Hvordan lage et nytt språkpar i Apertium"
		
		
		
		
		
		
		Jump to navigation
		Jump to search
		
				
		
		
		
		
		
		
		
	
|  (there we go) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
| {{TOCD}} | {{TOCD}} | ||
| Hvordan lage et nytt språkpar i Apertium. | |||
| Dette dokumentet beskriver hvordan man starter et nytt språkpar for Apertium maskinoversettelse system. | |||
| Du bør ikke kunne lingvistikk eller maskin eversettelse for å skjønne følgende. Det holder å vite forskjellen mellom verb og substantiv. | |||
| ==Innledning==                            | |||
| (placeholder) | |||
| Aperitum er en maskinoversettelse system. Det er nok ikke helt sann. Den er en maskinoversettelse platform. Den gir deg muligheten å lage sine egne maskinoversettelse systemer. Det eneste du må gjøre er å skrive materiale. Materialen består av tre ordbøker og litt regler. | |||
| Om du vil lese en mer inngående innledning så er det mange flotte dokumenter her: [[Publications]]. | |||
| [[Category:Documentation]] | [[Category:Documentation]] | ||
| [[Category:HOWTO]] | [[Category:HOWTO]] | ||
Revision as of 18:03, 30 November 2010
| Contents | 
Hvordan lage et nytt språkpar i Apertium. Dette dokumentet beskriver hvordan man starter et nytt språkpar for Apertium maskinoversettelse system.
Du bør ikke kunne lingvistikk eller maskin eversettelse for å skjønne følgende. Det holder å vite forskjellen mellom verb og substantiv.
Innledning
Aperitum er en maskinoversettelse system. Det er nok ikke helt sann. Den er en maskinoversettelse platform. Den gir deg muligheten å lage sine egne maskinoversettelse systemer. Det eneste du må gjøre er å skrive materiale. Materialen består av tre ordbøker og litt regler.
Om du vil lese en mer inngående innledning så er det mange flotte dokumenter her: Publications.

