Difference between revisions of "Bulgarian and Russian/Pending tests"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
===Simple syntax===
===Simple syntax===


* {{test|ru|Чашка большая.|Чашата е голямата.|The cup is big.}}
* {{test|ru|Чашка на столе.|Чашата е на масата.|The cup is on the table.}}
* {{test|ru|Чашка на столе.|Чашата е на масата.|The cup is on the table.}}
* {{test|ru|Небо синее.|Небото е сино.|The sky is blue. }}
* {{test|ru|Эта чашка большая.|Тази чаша е голяма.|The cup is on the table.}}
* {{test|ru|Небо синее.|Небото е сино.|The sky is blue.}}
* {{test|ru|Я программист.|Аз съм програмист.|I am a programmer.}}
* {{test|ru|Я программист.|Аз съм програмист.|I am a programmer.}}



Revision as of 20:56, 23 November 2010

Simple syntax

  • (ru) Чашка большая. → Чашата е голямата. :: The cup is big.
  • (ru) Чашка на столе. → Чашата е на масата. :: The cup is on the table.
  • (ru) Эта чашка большая. → Тази чаша е голяма. :: The cup is on the table.
  • (ru) Небо синее. → Небото е сино. :: The sky is blue.
  • (ru) Я программист. → Аз съм програмист. :: I am a programmer.

Pronouns

Personal

  • (ru) Я здесь. → Аз съм тук. :: I am here.
  • (ru) Ты здесь. → Ти си тук. :: You are here.
  • (ru) Он здесь. → Той е тук. :: He is here.
  • (ru) Она здесь. → Тя е тук. :: She is here.
  • (ru) Оно здесь. → То е тук. :: It is here.
  • (ru) Мы здесь. → Ние сме тук. :: We are here.
  • (ru) Вы здесь. → Вие сте тук. :: You are here.
  • (ru) Они здесь. → Те са тук. :: They are here.
  • (ru) Вот я здесь! → Ёто ме тук!

Noun phrases

  • (ru) Новый аэропорт. → Ново летище. :: new airport