Difference between revisions of "Macedonian and Bulgarian/Pending tests"
Jump to navigation
Jump to search
Line 5: | Line 5: | ||
===Pronouns=== |
===Pronouns=== |
||
==Personal == |
|||
* {{test|mk|Јас сум тука.|Аз съм тук.}} |
* {{test|mk|Јас сум тука.|Аз съм тук.}} |
||
Line 21: | Line 21: | ||
==Demonstrative== |
|||
* {{test|mk|Овој е тука.|Онзи е тук.}} |
* {{test|mk|Овој е тука.|Онзи е тук.}} |
||
Line 28: | Line 28: | ||
* {{test|mk|Тие се такви.|Тези са такива}} |
* {{test|mk|Тие се такви.|Тези са такива}} |
||
==Indefinite== |
|||
некој (somebody), нешто (something) |
некој (somebody), нешто (something) |
||
==Interrogative== |
|||
кој (who), кого/кому (whom), што (what) |
кој (who), кого/кому (whom), што (what) |
||
==Possessive== |
|||
* {{test|mk|твојата книга.|твоята книга.}} |
* {{test|mk|твојата книга.|твоята книга.}} |
||
* {{test|mk|книгата ти.|книгата ти.}} |
* {{test|mk|книгата ти.|книгата ти.}} |
||
Line 43: | Line 45: | ||
==Relative== |
|||
кој (which), што (that), чиј (whose) |
кој (which), што (that), чиј (whose) |
||
==Reflexive== |
|||
* {{test|mk|Тој даде на себеси.|Той даде на себе си.}} |
* {{test|mk|Тој даде на себеси.|Той даде на себе си.}} |
||
Line 56: | Line 58: | ||
* {{test|mk|Она мие своите раце.|Тя мие своите ръце.}} |
* {{test|mk|Она мие своите раце.|Тя мие своите ръце.}} |
||
==Universal== |
|||
сите (all), секој (everybody, each), сешто (everything), секаде (everywhere) |
сите (all), секој (everybody, each), сешто (everything), секаде (everywhere) |
||
==Negative== |
|||
===Noun phrases=== |
===Noun phrases=== |
Revision as of 19:56, 26 July 2010
Prepositions
Pronouns
Personal
- (mk) Јас сум тука. → Аз съм тук.
- (mk) Ти си тука. → Ти си тук.
- (mk) Тој е тука. → Той е тук.
- (mk) Таа е тука. → Тя е тук.
- (mk) Тоа е тука. → То е тук.
- (mk) Она е тука. → Она е тук.
- (mk) Ние сме тука. → Ние сме тук.
- (mk) Вие сте тука. → Вие сте тук.
- (mk) Тие се тука. → Те са тук.
- (mk) да ти дам на тебе. → да ти дам на теб.
- (mk) за нив. → за тях.
Demonstrative
- (mk) Овој е тука. → Онзи е тук.
- (mk) Таа е тука. → Тази е тук.
- (mk) Тоа е тука. → Това е тук.
- (mk) Тие се такви. → Тези са такива
Indefinite
некој (somebody), нешто (something)
Interrogative
кој (who), кого/кому (whom), што (what)
Possessive
- (mk) твојата книга. → твоята книга.
- (mk) книгата ти. → книгата ти.
- (mk) неговите раце. → неговите ръце.
- (mk) рацете му. → ръцете му.
Relative
кој (which), што (that), чиј (whose)
Reflexive
- (mk) Тој даде на себеси. → Той даде на себе си.
- (mk) Тој даде својата книга. → Той даде своята книга.
- (mk) Таа даде книгата си. → Тя даде книгата си.
- (mk) Тоа се мие. → То се мие.
- (mk) Она мие рацете си. → Тя мие ръцете си.
- (mk) Она мие своите раце. → Тя мие своите ръце.
Universal
сите (all), секој (everybody, each), сешто (everything), секаде (everywhere)
Negative
Noun phrases
- Bare adjectives
- Concordance
- (mk) нов аеродром → ново летище
- (mk) новиот аеродром → новото летище
- (mk) нови аеродроми → нови летища
- (mk) новите аеродроми → новите летища
Questions
Numerals
- (mk) еден. → един.
- (mk) едната. → едната.
- (mk) педесет. → петдесет.
- (mk) девети. → девети.
- (mk) деветти. → девети.
- (mk) стотен. → стотен.
- (mk) стоти. → стотен.
бг->мк
- (bg) седемнадесети. → седумнаесетти.
- (bg) седемнайсети. → седумнаесетти.
- (bg) тринадесетте. → тринаесетте.
- (bg) тринайсетте. → тринаесетте.
Verbs
Auxiliaries
- (mk) Мора да одиш. → Трябва да отидеш.
- (mk) Ова мора да помогне. → Това трябва да помогне.
Perfect
- (mk) Јас ја имам прочитано книгата. → Аз съм я прочел книгата.
Future in the past
- (mk) ќе дојдеше. → щеше да дойде.