Difference between revisions of "Breton and French"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
{{TOCD}}
{{TOCD}}

==Istor - History==
*12 Mae 2009 : Apertium-br-fr 0.1 (embannet - released).
*04 Ebrel 2010 : Apertium-br-fr 0.2 (embannet - released).

'''Here are some stats comparing version 0.2.0 with the previous version 0.1.0.
Stadegoù keñveriañ stumm 0.2.0 gant ar stumm kent 0.1.0'''

Coverage / Klokted :

Wikipedia | Bremaik
0.1: 84% | 85%
0.2: 87% | 90%


Post-edition metrics / Muzulioù goude embann :
WER | PER
0.1: 41% | 23%
0.2: 38% | 22%





Line 24: Line 44:
** me 'gred
** me 'gred
**ne'm boa
**ne'm boa
===Kudennoù diforc'hañ fgerioù yezhadurel===
===Kudennoù diforc'hañ gerioù yezhadurel===
* e rannig/raganv/araogenn stumm-verb/anv-kadarn
* e rannig/raganv/araogenn stumm-verb/anv-kadarn
** e vi : son oeuf/tu seras
** e vi : son oeuf/tu seras
Line 42: Line 62:
** Sinet ez eus bet ur gevrat gant an embregerezh : Il a été signé un contrat avec l'entreprise --> on a signé un contrat avec l'entreprise
** Sinet ez eus bet ur gevrat gant an embregerezh : Il a été signé un contrat avec l'entreprise --> on a signé un contrat avec l'entreprise



==Gwellaennoù Stumm 0.2.1==
* Klokaet ar c'heriaoueg anavezet
** Ouzhpennet stummoù rannyezhel
** Ouzhpennet anvioù annezidi (broioù, kêrioù)
* Merañ stummoù rannyezhel an anvioù tud a echu en -er > -our : brezhoneger/brezhonegour
* Merañ adstummoù ma (m', ma'z), en troiennoù stagell isurzhiañ evel abaoe ma, abaoe m', abaoe ma'z eo
* Reolennoù pishoc'h evit diforc'hañ e rannig-verb, e raganv-perc'hennañ hag e raganv, da skouer :
** e oan : j'étais
** e oan : son agneau
** e oan : dans agneau
** Anavezout ar raganv "e" dirak un anv-lec'h.
* Renkañ kudennoù skraboù en droidigezh c'hallek dirak ar vogalennoù : je ai --> j'ai
* Reolennoù pishoc'h evit diforc'hañ etre bevañ anv-verb (vivre) ha bevañ derez uhelañ an ag bev (le plus vivant)


[[Category:Discussions]]
[[Category:Discussions]]

Revision as of 10:29, 11 April 2010

Istor - History

  • 12 Mae 2009 : Apertium-br-fr 0.1 (embannet - released).
  • 04 Ebrel 2010 : Apertium-br-fr 0.2 (embannet - released).

Here are some stats comparing version 0.2.0 with the previous version 0.1.0. Stadegoù keñveriañ stumm 0.2.0 gant ar stumm kent 0.1.0

Coverage / Klokted :

Wikipedia | Bremaik 0.1: 84% | 85% 0.2: 87% | 90%


Post-edition metrics / Muzulioù goude embann : WER | PER 0.1: 41% | 23% 0.2: 38% | 22%


Da renkañ - To be fixed

A bep seurt

  • nemet
  • an holl
  • Re/Ar re
  • en ur (rannig verb)
  • kudenn ar c'hemmadur a fat er gerioù a grog gant g
    • gouestl --> a ouestl
    • gallout --> n'hall ket
    • gouelañ --> eñ a ouel

Kudennoù diforc'hañ gerioù

  • Kudennoù diforc'hañ Brec'h (kumun), brec'h (ezel), brec'h (vaksin)
  • Kudenn ar ger gwir : droit/vrai/véritable
  • tost : presque/banc de rameur
  • Gwerc'h : anv kumun/ag vierge
  • diforc'hañ kendalc'h verb diouzh an ak.
    • ar stummerezh dibaouez dre-vras a gendalc’h d’ober berzh.
  • Kudenn Kel/keloù/keleier

Skraboù

  • Kudenn ar skrab a erlec'h ar rannig verb pe dirak ur stumm nac'h krennet
    • me 'gred
    • ne'm boa

Kudennoù diforc'hañ gerioù yezhadurel

  • e rannig/raganv/araogenn stumm-verb/anv-kadarn
    • e vi : son oeuf/tu seras
    • e live : son niveau/il peignait
    • e kavan : dans corneille/je trouve
  • traoù a vank : chose à banque/chose qui manque

Elfennoù rannyezhel

  • ouzhpennañ monet ha donet

Troiennoù

  • memes/hevelep + ha
    • evit mirout ar memes salioù ha warlene : Pour garder le même salles et l'année dernière
    • evit mirout an hevelep salioù ha warlene : Pour garder tel salles et l’année dernière
  • Tremen + niver, plus de/passage
    • Tremen 8000 bugel passage 8000 enfants

Dibersonel ha stumm gouzañv

    • Prenet ez eus bet ur c'hamera : Il a été acheté une caméra --> on a acheté une caméra
    • Sinet ez eus bet ur gevrat gant an embregerezh : Il a été signé un contrat avec l'entreprise --> on a signé un contrat avec l'entreprise


Gwellaennoù Stumm 0.2.1

  • Klokaet ar c'heriaoueg anavezet
    • Ouzhpennet stummoù rannyezhel
    • Ouzhpennet anvioù annezidi (broioù, kêrioù)
  • Merañ stummoù rannyezhel an anvioù tud a echu en -er > -our : brezhoneger/brezhonegour
  • Merañ adstummoù ma (m', ma'z), en troiennoù stagell isurzhiañ evel abaoe ma, abaoe m', abaoe ma'z eo
  • Reolennoù pishoc'h evit diforc'hañ e rannig-verb, e raganv-perc'hennañ hag e raganv, da skouer :
    • e oan : j'étais
    • e oan : son agneau
    • e oan : dans agneau
    • Anavezout ar raganv "e" dirak un anv-lec'h.
  • Renkañ kudennoù skraboù en droidigezh c'hallek dirak ar vogalennoù : je ai --> j'ai
  • Reolennoù pishoc'h evit diforc'hañ etre bevañ anv-verb (vivre) ha bevañ derez uhelañ an ag bev (le plus vivant)