Difference between revisions of "Talk:Norwegian Nynorsk and Norwegian Bokmål/Pending tests"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
(copula VERB/ADJ)
 
(→‎Garpegenitiv: new section)
Line 6: Line 6:


I guess we should just carry over the POS, ie. skilte->skilte (adj), skilt->skilt (verb).
I guess we should just carry over the POS, ie. skilte->skilte (adj), skilt->skilt (verb).

== Garpegenitiv ==

Idea: There's a possibility of "variants" in the monodix, possibly there could be one to keep the "garpegenitiv"/[http://en.wikipedia.org/wiki/His_genitive his-genitive] in nb->nn direction, since it's a bit... disputed.--[[User:Unhammer|Unhammer]]

Revision as of 07:45, 16 April 2009

  • Foreldrene mine er skilte      (adjective plural, 137 Google hits)
  • Foreldrene mine er skilt      (verb perf-part, 1210 Google hits)
  • Foreldrene mine er snille      (unambiguously adjective plural)
  • Foreldrene mine er gått bort      (verb perf-part, no plural -e possible)
  • *Foreldrene mine er gåtte bort

I guess we should just carry over the POS, ie. skilte->skilte (adj), skilt->skilt (verb).

Garpegenitiv

Idea: There's a possibility of "variants" in the monodix, possibly there could be one to keep the "garpegenitiv"/his-genitive in nb->nn direction, since it's a bit... disputed.--Unhammer