Difference between revisions of "Chuvash and Turkish"
Jump to navigation
Jump to search
Hectoralos (talk | contribs) |
|||
(25 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | |||
+ | == Заметки == |
||
+ | |||
+ | ===Турецско-чувашский=== |
||
+ | |||
<pre> |
<pre> |
||
+ | -DAKI -> -ри, -чи |
||
+ | -kI -> -хи |
||
+ | глагол + mi + лицо -> глагол + лицо + и |
||
− | tr Hava bugün çok güzel, yeterince sıcak. |
||
− | tr-cv Ҫанталӑк паян питӗ хитре, ҫитӗ шӑрӑх. |
||
− | cv Паян лайӑх ҫанталӑк, питӗ ӑшӑ. |
||
− | ru Погода сегодня хорошая, очень тепло. |
||
− | en The weather is nice today, it is very warm. |
||
+ | </pre> |
||
− | tr Ahmet'in küçük bir köpeği var, şu anda köpek de bahçede. |
||
− | tr-cv Ахметăн пӗчӗк пӗр йытӑ пур, ҫак вăхăтра анчӑк та пахчара. |
||
− | cv Ванӑн пӗчӗк йытӑ пур, йытӑ та халӗ пахчара. |
||
− | ru У Вани есть маленькая собачка, она тоже сейчас в саду. |
||
− | en James has a small dog, the dog is also in the garden now. |
||
+ | ;Valency |
||
− | tr Ana'nın de köpeği var mı? |
||
− | tr-cv Аньăн та йытӑ пур-и? |
||
− | cv Машӑн йытӑ пур-и? |
||
− | ru А есть ли у Маши собака? |
||
− | en Does Mary also have a dog? |
||
+ | * sor (preguntar) +DAT → ыйт (спрашивать) +ABL |
||
− | tr Anneleri kediyle birlikte evde, pencereden bakıyor ve Ahmet ve Ana'yı oynarken seyrediyor. |
||
− | tr-cv Аннесем кушакпа пӗрле ҫуртра, чӳречерен пӑхать тата Ахмет тата Ана #выля<v><tv><pres><p3><sg> #ӗ<pred><rel> @seyret<v><tv><pres><p3><sg>. |
||
− | cv Вӗсен амӑшӗ кушакпа пӗрле пӳртре, вӑл чӳречерен пӑхать те Ванӑпа Машӑн вылянине сӑнать. |
||
− | ru Их мама внутри дома с кошкой, она смотрит в окно и видит играющих Ваню и Машу. |
||
− | en Their mother is inside the house with the cat, she looks through the window and sees James and Mary playing. |
||
+ | ===Чувашско-турецский=== |
||
− | tr Ahmet çabukça eski büyük bir ağaca koşuyor, arkasına Ana'dan saklanıyor. |
||
− | tr-cv Ахмет хăвăрт ҫӗрӗк пысăк аслă йывӑҫ патне чупать, Аньăран пытанать. |
||
− | cv Ваня хӑвӑрт кӑна пысӑк йывӑҫ патне чупать, унӑн хыҫне Машӑран пытанать. |
||
− | ru Ваня быстро бежит к большому дереву, он прячется от Маши. |
||
− | en James quickly runs to a big old tree, he is hiding from Mary. |
||
+ | <pre> |
||
− | tr Ana oturuyor ve elleri gözlerinin önünde. |
||
+ | -ха -> 0 |
||
− | tr-cv Ана ларать те аллисем куҫӗ умĕнче. |
||
+ | терминатив (-шӐн) -> ? |
||
− | cv Маша ларать те куҫӗсене аллипе хуплать. |
||
+ | </pre> |
||
− | ru Маша сидит и закрывает глаза руками. |
||
− | en Mary is sitting and has her hands in front of her eyes |
||
+ | ==То, чего требует Ионаѳан == |
||
− | tr Bu bir oyun. |
||
− | tr-cv Ку вӑйӑ. |
||
− | cv Ку вӑйӑ. |
||
− | ru Это игра. |
||
− | en It is a game. |
||
+ | * Agreement (discussions) on what part of the morphophonology goes where |
||
− | tr Masanın ve sandalyelerin altına bakıyor, fakat Ahmet orada yok. |
||
+ | * Access to the same corpus as is otherwise being used for evaluation |
||
− | tr-cv Сӗтелӗн тата пукансен айне пӑхать, анчах Ахмет унта ҫук. |
||
+ | * Correct paradigms on the wiki |
||
− | cv Сӗтелӗн тата пуканӑн айне пӑхса илет, анчах Ваня ниҫта та ҫук. |
||
+ | * Someone to put up full paradigms of nouns I dig up, potentially from books |
||
− | ru Она заглядывает под стол и под стулья, но Вани нигде нет. |
||
+ | * When there's a problem with phonology, a yaml file that shows: |
||
− | en She looks under the table and under the chairs, but James is not there. |
||
+ | ** Forms that work as expected |
||
+ | *** another word(s) in same part of paradigm |
||
+ | *** same word in another part(s) of paradigm |
||
+ | ** Forms that don't work as expected |
||
+ | ** This should be a separate yaml file for each individual phonological problem (or best guess thereat) |
||
+ | * A list of the yaml files on the wiki |
||
+ | ===List of questions for Haval's camp=== |
||
− | tr Bu Ahmet olabilir mi? |
||
+ | * ger14?? |
||
− | tr-cv Ку Ахмет пулаять-и? |
||
− | cv Тен, ку Ваня? |
||
− | ru Может быть это Ваня? |
||
− | en Could that be James? |
||
− | tr Yine bir ses var! |
||
− | tr-cv Каллех сасă пур! |
||
− | cv Сас каллех илтӗнет! |
||
− | ru Звук повторяется снова! |
||
− | en There is the sound again! |
||
+ | * Nouns |
||
− | tr Sonra küçük bir el de görünüyor. |
||
+ | ** "Chuvash" words |
||
− | tr-cv Вара пӗчӗк алă та курӑнать. |
||
+ | *** пуртӑ/тенкӗ - удвоение лишь после рт? |
||
− | cv Кӑштах тӑрсан, вӑл пӗчӗк алӑ курать. |
||
+ | *** пару падеж 2-мӗш сапӑт: тус(у)на (p. 83) |
||
− | ru Затем она видит маленькую руку. |
||
+ | *** пару падеж 3-мӗш сапӑт: тус (p. 83) - 2 формы??? |
||
− | en Then she also sees a little hand. |
||
+ | *** List of irregular words |
||
+ | **** ҫын |
||
+ | **** атте, анне, пичче, etc. |
||
+ | ** "Russian" words |
||
+ | *** музей/Алексей (p. 80): error in Алексей nominative? |
||
+ | *** Баку (p. 81): this happens only to "Russian" words? To all of the ones finishing in -у? |
||
+ | *** аллея/Ксения (p. 82): почему различаются? |
||
+ | *** Иван = Иванов? Иванова = Ивановна? (declension, morphology) |
||
+ | *** Are there "Russian" words ending with unstressed vowel other than -а (литература) or -е (училище): -и, -о, -у, -ы? Which is their declension? |
||
+ | *** Russian words without сингармонизм (кролик, p. 80) or with optional one (музей) or with compulsory on (училище, p. 82). In this second case, which is the preferable? |
||
+ | **Categorisation |
||
+ | *** %<n%>%<advf%>:%{Ӑ%}н K ; ! FIXME - только отдельные слова!!! |
||
+ | *** %<n%>%<presn%>:%{dup%}л%{Ӑ%} A-ЙЫВӐР ; ! FIXME - в конкретных существительных не возможно comp |
||
+ | ** Bidix |
||
+ | *** <l>драмӑллӑ<s n="adj"/> = <l>драмa<s n="n"/><s n="presn"/>? |
||
+ | *** Other possible errors of this kind in the bidix? |
||
+ | * Adjectives |
||
+ | ** Are there "Russian" adjectives? Do they have any especial behaviour? |
||
+ | ** Categorisation |
||
+ | ***A1: ! adjectives that can be both substantivised and adverbialised;<br>! all three readings (<adj>, <adj.subst> and <adj.advl>) have comparison levels. |
||
+ | ***A2: ! (derived/not fully lexicalised) adjectives without adverbial reading;<br>! <adj> and <adj.subst> readings have comparison levels. |
||
+ | ***A3: ! (derived/not fully lexicalised) adjectives without adverbial reading,<br>! so-called "predicatives" (бар, жоқ);<br>! no comparison levels at all. |
||
+ | ***A4: ! "pure" adjectives - no adverbial and substantive readings,<br>! no comparison levels; |
||
+ | ***Different possible comparison suffixes: can we have a general default type? And for some typical endings, as -лӑ, -(ил)лӗ, -ла? |
||
+ | * Adverbs |
||
+ | ** Are there "Russian" adjectives? Do they have any especial behaviour? |
||
+ | ** Adverbs don't have comparison? |
||
+ | * Verbs |
||
+ | ** Are there "Russian" verbs? Do they have any especial behaviour? |
||
+ | ** All verbs can have all the gerunds, participles, etc. |
||
+ | |||
− | </pre> |
||
+ | * Translations |
||
+ | ** dramatik tiyatro = драмӑллӑ театр/драм театрӗ? |
||
+ | |||
+ | |||
+ | * Cal explicar-li a l'Oksana com crear fitxers yaml per posar al·lòfons de morfemes |
||
+ | ** I també a fer svn add fitxer! |
||
+ | |||
+ | |||
+ | * Llista de paraules per afegir |
||
+ | ** Noms |
||
+ | ***<s> юман (Андреев)</s> |
||
+ | ***<s> металл</s> |
||
+ | ***<s> кролик (p. 80)</s> |
||
+ | ***<s> музей (p. 80)</s> |
||
+ | ***<s> тенкӗ (p. 81)</s> |
||
+ | ***<s> Баку (p. 81)</s> |
||
+ | ***<s> Порту</s> |
||
+ | ***<s> хӑю</s> |
||
+ | ***<s> аллея (p. 82)</s> |
||
+ | ***<s> стихия [Ксения (p. 82)]</s> |
||
+ | ***<s> няня (p. 82)</s> |
||
+ | ***<s> Саша</s> |
||
+ | ***<s> училище (p. 82)</s> |
||
+ | ***<s> платье (p. 82)</s> |
||
+ | ***<s> Золотницкий (p. 83)</s> |
||
+ | ***<s> Ивановская (p. 83)</s> |
||
+ | ***<s> Иванова (p. 83)</s> |
||
+ | ***<s> автобус (p. 83)</s> |
||
+ | ** Verbs |
||
+ | * Afegir llista temàtica de yaml + wiki per explicar-ho |
||
==См. также== |
==См. также== |
Latest revision as of 16:08, 15 July 2012
Contents
Заметки[edit]
Турецско-чувашский[edit]
-DAKI -> -ри, -чи -kI -> -хи глагол + mi + лицо -> глагол + лицо + и
- Valency
- sor (preguntar) +DAT → ыйт (спрашивать) +ABL
Чувашско-турецский[edit]
-ха -> 0 терминатив (-шӐн) -> ?
То, чего требует Ионаѳан[edit]
- Agreement (discussions) on what part of the morphophonology goes where
- Access to the same corpus as is otherwise being used for evaluation
- Correct paradigms on the wiki
- Someone to put up full paradigms of nouns I dig up, potentially from books
- When there's a problem with phonology, a yaml file that shows:
- Forms that work as expected
- another word(s) in same part of paradigm
- same word in another part(s) of paradigm
- Forms that don't work as expected
- This should be a separate yaml file for each individual phonological problem (or best guess thereat)
- Forms that work as expected
- A list of the yaml files on the wiki
List of questions for Haval's camp[edit]
- ger14??
- Nouns
- "Chuvash" words
- пуртӑ/тенкӗ - удвоение лишь после рт?
- пару падеж 2-мӗш сапӑт: тус(у)на (p. 83)
- пару падеж 3-мӗш сапӑт: тус (p. 83) - 2 формы???
- List of irregular words
- ҫын
- атте, анне, пичче, etc.
- "Russian" words
- музей/Алексей (p. 80): error in Алексей nominative?
- Баку (p. 81): this happens only to "Russian" words? To all of the ones finishing in -у?
- аллея/Ксения (p. 82): почему различаются?
- Иван = Иванов? Иванова = Ивановна? (declension, morphology)
- Are there "Russian" words ending with unstressed vowel other than -а (литература) or -е (училище): -и, -о, -у, -ы? Which is their declension?
- Russian words without сингармонизм (кролик, p. 80) or with optional one (музей) or with compulsory on (училище, p. 82). In this second case, which is the preferable?
- Categorisation
- %<n%>%<advf%>:%{Ӑ%}н K ; ! FIXME - только отдельные слова!!!
- %<n%>%<presn%>:%{dup%}л%{Ӑ%} A-ЙЫВӐР ; ! FIXME - в конкретных существительных не возможно comp
- Bidix
- <l>драмӑллӑ
= <l>драмa? - Other possible errors of this kind in the bidix?
- <l>драмӑллӑ
- "Chuvash" words
- Adjectives
- Are there "Russian" adjectives? Do they have any especial behaviour?
- Categorisation
- A1: ! adjectives that can be both substantivised and adverbialised;
! all three readings (<adj>, <adj.subst> and <adj.advl>) have comparison levels. - A2: ! (derived/not fully lexicalised) adjectives without adverbial reading;
! <adj> and <adj.subst> readings have comparison levels. - A3: ! (derived/not fully lexicalised) adjectives without adverbial reading,
! so-called "predicatives" (бар, жоқ);
! no comparison levels at all. - A4: ! "pure" adjectives - no adverbial and substantive readings,
! no comparison levels; - Different possible comparison suffixes: can we have a general default type? And for some typical endings, as -лӑ, -(ил)лӗ, -ла?
- A1: ! adjectives that can be both substantivised and adverbialised;
- Adverbs
- Are there "Russian" adjectives? Do they have any especial behaviour?
- Adverbs don't have comparison?
- Verbs
- Are there "Russian" verbs? Do they have any especial behaviour?
- All verbs can have all the gerunds, participles, etc.
- Translations
- dramatik tiyatro = драмӑллӑ театр/драм театрӗ?
- Cal explicar-li a l'Oksana com crear fitxers yaml per posar al·lòfons de morfemes
- I també a fer svn add fitxer!
- Llista de paraules per afegir
- Noms
юман (Андреев)металлкролик (p. 80)музей (p. 80)тенкӗ (p. 81)Баку (p. 81)Портухӑюаллея (p. 82)стихия [Ксения (p. 82)]няня (p. 82)Сашаучилище (p. 82)платье (p. 82)Золотницкий (p. 83)Ивановская (p. 83)Иванова (p. 83)автобус (p. 83)
- Verbs
- Noms
- Afegir llista temàtica de yaml + wiki per explicar-ho