Difference between revisions of "Italiano e spagnolo"
Jump to navigation
Jump to search
Hectoralos (talk | contribs) m (+ Categories) |
|||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 82: | Line 82: | ||
*[[Español e italiano]] |
*[[Español e italiano]] |
||
[[Category: |
[[Category:Spanish and Italian]] |
||
[[Category:Spanish]] |
[[Category:Spanish]] |
||
[[Category:Italian]] |
[[Category:Italian]] |
Latest revision as of 16:04, 20 October 2010
Contents
Introduzione[edit]
In questa pagina sono raccolte le principali linee guida per lo sviluppo della direzione di traduzione dall'italiano allo spagnolo partendo dalla base del pacchetto di dati linguistici apertium-es-it.
Dizionari[edit]
apertium-es-it.es.dix (monodix di spagnolo)
apertium-es-it.es-it.dix (bidix di spagnolo<-->italiano)
apertium-es-it.it.dix (monodix di italiano)
Regole di postgenerazione[edit]
Entrada (it ) |
Salida (it ) |
Patrón |
---|---|---|
de il computer | del computer | "de" + "il" + consonante |
de il occidente | dell'occidente | "de" + "il" + vocal |
de il hotel | dell'hotel | "de" + "il" + "h" |
Regole di trasferimento strutturale[edit]
Spagnolo → Italiano[edit]
Sintagmi nominali[edit]
Tipo (it ) |
Azione (es ) |
Entrata (it ) |
Uscita (es )
|
---|---|---|---|
det.pos + n.m | det.def + det.pos + n.m | mi ordenador | il mio computer |
Sintagmi verbali[edit]
Tipo (es ) |
Acción (it ) |
Entrada (es ) |
Salida (it )
|
---|---|---|---|
compl.dir. + compl.indir. + vb | pron.pers. + e + dimostrativo + vb | se lo doy | glielo dò |
pron.pers. + hacer falta (impers.) + n. | aux.haber + 3p sg, pp, "bisognare" + prep. + n. | le hace falta sal | ha bisogno di sale |
hacer falta (impers.) + n. | adverb. + aux.ser + 3p sg, pp, "bisognare" + prep. + n. | hace falta azucar | c'è (ci+è = c'è) bisogno di zucchero |
pron.pers. + hacer falta + n. | aux.haber + bisognare + prep. + pron. | me haces falta | ho bisogno di te |
hacer (impers.) + art.ind. + n. (tiempo) | art.ind. + n. + 3p. sg. pri. "fare" | hace un mes | un mese fa |
Italiano → Spagnolo[edit]
Sintagmi nominali[edit]
Tipo (it ) |
Azione (es ) |
Entrata (it ) |
Uscita (es )
|
---|---|---|---|
det.def + det.pos + n.m | det.pos + n.m | il mio computer | mi ordenador |
Quello, quella, quelli, quelle + che | lo, la, los, las + que | Quello che gioca è Maradona | El que juega es Maradona |
Sintagmi verbali[edit]
Tipo (es ) |
Acción (it ) |
Entrada (es ) |
Salida (it )
|
---|---|---|---|