Difference between revisions of "English and Esperanto/Outstanding tests"
Jump to navigation
Jump to search
(→Others) |
|||
Line 45: | Line 45: | ||
=Others= |
=Others= |
||
==Would, should, does, etc== |
|||
* (en) ''We should look at transfer.'' → Ni devus rigardi ĉe translokigo. |
|||
* (en) ''We will look at transfer.'' → Ni rigardos ĉe translokigo. |
|||
* (en) ''We shall look at transfer.'' → Ni devas rigardi ĉe translokigo. |
|||
* (en) ''We must look at transfer.'' → Ni devas rigardi ĉe translokigo. |
|||
* (en) ''It does work.'' → Ĝi laboras. |
|||
* (en) ''It does not work.'' → Ĝi ne laboras. |
|||
* (en) ''Dogs does not think.'' → Hundoj ne pensas. |
|||
== Wrong genitive: Jacobde domo == |
== Wrong genitive: Jacobde domo == |
||
* (en) ''Jacob's house'' → la domo de Jacob |
* (en) ''Jacob's house'' → la domo de Jacob |
||
Line 52: | Line 62: | ||
⚫ | |||
⚫ | |||
* (en) ''That means that we can provide individual reports. That means we can provide individual reports.'' → Tio signifas ke ni povas provizi individuajn raportojn. Tio signifas ke ni povas provizi individuajn raportojn. |
* (en) ''That means that we can provide individual reports. That means we can provide individual reports.'' → Tio signifas ke ni povas provizi individuajn raportojn. Tio signifas ke ni povas provizi individuajn raportojn. |
||
Revision as of 07:41, 17 November 2008
Maŝintradukado al Esperanto: This is for the tests that doesen't work (yet).
- They are categorized according to which kind of work that needs to be done to make them work.
- When a test is working move it to English and Esperanto/Regression tests.
- If a test far-out and will (probably) never be done, it to English and Esperanto/Rejected tests.
- When the list is nearly empty, move something from English and Esperanto/Proposed future tests to here.
Contents
yes/no questions (ĉu)
Question reordering: Case should be transfered to the first word
- (en) is the cat big? Is the cat big? IS the cat big? → ĉu la kato estas granda? Ĉu la kato estas granda? ĈU la kato estas granda?
Question should be detected and ĉu inserted
'can', 'do',... in start of question -> Yes/no question with ĉu
- (en) does anyone understand? → ĉu iu ajn komprenas?
- (en) can I see? → ĉu mi povas vidi?
- (en) do you see him? → ĉu vi vidas lin?
- (en) do you understand? → ĉu vi komprenas?
- (en) does he have to go?? → ĉu li devas iri?
Question should NOT be detected and ĉu NOT inserted (2nd part of sentence)
- (en) The resulting Civil War did serious damage. The resulting big Civil War did serious damage. → La rezultanta Civila Milito faris gravan difekton. La rezultanta granda Civila Milito faris gravan difekton.
- (en) give the dog a bone. → donu al la hundo oston.
- (en) give it an extra twist. → donu al ĝi ekstran tordaĵon.
Wrong: la domo ĉu blua estas ĉie
- (en) the house is blue everywhere → la domo estas blua ĉie
ACC rule problems
- (en) they can learn to recognise usernames → ili povas lerni rekoni salutnomojn
- (en) they can learn to type in and recognise their own usernames → ili povas lerni entajpi kaj rekoni iliajn proprajn salutnomojn
- (en) This page allows you to test the versions of Apertium data from SVN. → Ĉi tiu paĝo permesas vin elprovi la versiojn de Apertium datumo de SVN.
Accusative disappear on the second object disappears if it containt a negation
- (en) You can add users but not classes. → Vi povas aldoni uzantojn sed ne klasojn.
da is a preposition, so no <acc> on the following noun
- (en) I want more tea → mi deziras pli da teo
Perhaps a rule should be made that generally NEVER puts <acc> on sequence like <pr> SN. The <acc> should be put on the other SN (if any) following the SV.
Others
Would, should, does, etc
- (en) We should look at transfer. → Ni devus rigardi ĉe translokigo.
- (en) We will look at transfer. → Ni rigardos ĉe translokigo.
- (en) We shall look at transfer. → Ni devas rigardi ĉe translokigo.
- (en) We must look at transfer. → Ni devas rigardi ĉe translokigo.
- (en) It does work. → Ĝi laboras.
- (en) It does not work. → Ĝi ne laboras.
- (en) Dogs does not think. → Hundoj ne pensas.
Wrong genitive: Jacobde domo
- (en) Jacob's house → la domo de Jacob
- (en) Jacob's blue house → la blua domo de Jacob
- (en) Jacob's big blue house → la granda blua domo de Jacob
- (en) We went to Jacob's house → Ni iris al la domo de Jacob
Often the word "that" is omitted in English after mean, say, think, ... and needs to be inserted
- (en) That means that we can provide individual reports. That means we can provide individual reports. → Tio signifas ke ni povas provizi individuajn raportojn. Tio signifas ke ni povas provizi individuajn raportojn.
- (en) I hear that he will come. I hear he will come. → mi aŭdas ke li venos. mi aŭdas ke li venos.
- (en) I think that he is good. I think he is good. → mi pensas ke li estas bone. mi pensas ke li estas bone.
Two nouns where one is with gender and one is without gender Wrong: #defendo-ministro.
- (en) defence. minister. → defendo. ministro. defence minister.
- (en) war leader → milito-gvidantoj
- (en) god god. river river. river god. god river → dio-dio. rivero-rivero. rivero-dio. dio-rivero