Difference between revisions of "English and Esperanto/Regression tests"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
Line 6: Line 6:


* (en) ''I am happy.'' → Mi estas feliĉa.
* (en) ''I am happy.'' → Mi estas feliĉa.


==Tenses en→eo ==

* (en) ''to wash'' → lavi


* (en) ''I am washing'' → Mi estas lavanta
* (en) ''I was washing'' → Mi estis lavanta
* (en) ''I will be washing'' → Mi estos lavanta
* (en) ''I would be washing'' → Mi estus lavanta
* (en) ''It was washed'' → Ĝi estis lavita


==Tenses eo→en ==

* (eo) ''Mi lavas miajn manojn'' → I wash my hands
* (eo) ''Mi lavis miajn manojn'' → I washed my hands



[[Category:English and Esperanto]]
[[Category:English and Esperanto]]

Revision as of 04:37, 28 August 2008

Esperantistoj, b.v. vidu Peto al esperantistoj.

Cxi-sube estas nia frazaro (bv. ne redaktu, sendu korektojn al mi (jacob.nordfalk@gmail.com)).

This is for the test set that are all supposed to work against with the current SVN version. Put new examples in English and Esperanto/Outstanding tests.

  • (en) I am happy. → Mi estas feliĉa.


Tenses en→eo

  • (en) to wash → lavi


  • (en) I am washing → Mi estas lavanta
  • (en) I was washing → Mi estis lavanta
  • (en) I will be washing → Mi estos lavanta
  • (en) I would be washing → Mi estus lavanta
  • (en) It was washed → Ĝi estis lavita


Tenses eo→en

  • (eo) Mi lavas miajn manojn → I wash my hands
  • (eo) Mi lavis miajn manojn → I washed my hands