Difference between revisions of "Uighur and Turkish/Paper"
Jump to navigation
Jump to search
m (→Related Work) |
|||
Line 14: | Line 14: | ||
* [http://en.cnki.com.cn/Article_en/CJFDTOTAL-JSJC201109006.htm Phrase-based Chinese-Uyghur/Uyghur-Chinese Statistical Machine Translation] |
* [http://en.cnki.com.cn/Article_en/CJFDTOTAL-JSJC201109006.htm Phrase-based Chinese-Uyghur/Uyghur-Chinese Statistical Machine Translation] |
||
* [http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.614.5731&rep=rep1&type=pdf Rule Based Analysis of the Uyghur Nouns] |
* [http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.614.5731&rep=rep1&type=pdf Rule Based Analysis of the Uyghur Nouns] |
||
⚫ | |||
* [https://ieeexplore.ieee.org/abstract/document/5666183/ Chinese-uyghur statistical machine translation: The initial explorations] |
* [https://ieeexplore.ieee.org/abstract/document/5666183/ Chinese-uyghur statistical machine translation: The initial explorations] |
||
* [http://en.cnki.com.cn/Article_en/CJFDTOTAL-JYRJ201203060.htm DESIGNING RELATED TRANSFORMATION AND MATCHING RULES FOR CHINESE-UYGHUR MACHINE TRANSLATION] |
* [http://en.cnki.com.cn/Article_en/CJFDTOTAL-JYRJ201203060.htm DESIGNING RELATED TRANSFORMATION AND MATCHING RULES FOR CHINESE-UYGHUR MACHINE TRANSLATION] |
||
Line 29: | Line 28: | ||
=== Turkic === |
=== Turkic === |
||
* [http://www.mt-archive.info/10/MTS-2013-Salimzyanov.pdf A free/open-source Kazakh-Tatar machine translation system] |
* [http://www.mt-archive.info/10/MTS-2013-Salimzyanov.pdf A free/open-source Kazakh-Tatar machine translation system] |
||
⚫ | |||
* ADD ALTINTAS CRH STUFF |
|||
* VARIOUS ITU TURKIC PAIRS |
|||
=== Fun === |
=== Fun === |
||
* [http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.22.2342&rep=rep1&type=pdf PARTICLE-BASED MACHINE TRANSLATION FOR ALTAIC LANGUAGES :THE JAPANESE-UIGHUR CASE] |
* [http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.22.2342&rep=rep1&type=pdf PARTICLE-BASED MACHINE TRANSLATION FOR ALTAIC LANGUAGES :THE JAPANESE-UIGHUR CASE] |
Revision as of 11:09, 2 July 2018
Info related to paper on uig-tur RBMT.
Contents
TO DO
- Fill out latex template
- Evaluate system on corpora
To write
- Intro
- Evals
Images and Diagrams
Related Work
Uyghur-specific
Chinese-Uyghur
- Chinese-Uyghur machine translation system for phrase-based statistical translation
- Phrase-based Chinese-Uyghur/Uyghur-Chinese Statistical Machine Translation
- Rule Based Analysis of the Uyghur Nouns
- Chinese-uyghur statistical machine translation: The initial explorations
- DESIGNING RELATED TRANSFORMATION AND MATCHING RULES FOR CHINESE-UYGHUR MACHINE TRANSLATION
Japanese-Uyghur
- An experiment on Japanese-Uighur machine translation with MOSES
- A Rule Based Approach for Japanese-Uighur Machine Translation System
- Utilizing Agglutinative Features in Japanese-Uighur Machine Translation
- An Experiment on Japanese-Uighur Machine Translation and Its Evaluation
- Translation of Case Suffixes on Japanese-Uighur Machine Translation Inaccessible?
Other
Turkic
- A free/open-source Kazakh-Tatar machine translation system
- Machine translation between turkic languages
- ADD ALTINTAS CRH STUFF
- VARIOUS ITU TURKIC PAIRS
Fun
Evaluations
Since there seem to have been a number of prototypes, mostly for Chinese-Uyghur, it might make sense to compare these values with any evaluation those systems may have, and also the Turkic Apertium pairs crh-tur, kaz-tur, kaz-tat and gag-tur.