Difference between revisions of "Uighur and Turkish/Paper"
Jump to navigation
Jump to search
m (→Evaluations) |
|||
Line 10: | Line 10: | ||
== Related Work == |
== Related Work == |
||
=== Uyghur-specific === |
=== Uyghur-specific === |
||
==== Chinese-Uyghur ==== |
|||
* [http://en.cnki.com.cn/Article_en/CJFDTOTAL-JSJY200907077.htm Chinese-Uyghur machine translation system for phrase-based statistical translation] |
* [http://en.cnki.com.cn/Article_en/CJFDTOTAL-JSJY200907077.htm Chinese-Uyghur machine translation system for phrase-based statistical translation] |
||
⚫ | |||
* [http://en.cnki.com.cn/Article_en/CJFDTOTAL-JSJC201109006.htm Phrase-based Chinese-Uyghur/Uyghur-Chinese Statistical Machine Translation] |
* [http://en.cnki.com.cn/Article_en/CJFDTOTAL-JSJC201109006.htm Phrase-based Chinese-Uyghur/Uyghur-Chinese Statistical Machine Translation] |
||
* [http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.614.5731&rep=rep1&type=pdf Rule Based Analysis of the Uyghur Nouns] |
* [http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.614.5731&rep=rep1&type=pdf Rule Based Analysis of the Uyghur Nouns] |
||
Line 17: | Line 17: | ||
* [https://ieeexplore.ieee.org/abstract/document/5666183/ Chinese-uyghur statistical machine translation: The initial explorations] |
* [https://ieeexplore.ieee.org/abstract/document/5666183/ Chinese-uyghur statistical machine translation: The initial explorations] |
||
* [http://en.cnki.com.cn/Article_en/CJFDTOTAL-JYRJ201203060.htm DESIGNING RELATED TRANSFORMATION AND MATCHING RULES FOR CHINESE-UYGHUR MACHINE TRANSLATION] |
* [http://en.cnki.com.cn/Article_en/CJFDTOTAL-JYRJ201203060.htm DESIGNING RELATED TRANSFORMATION AND MATCHING RULES FOR CHINESE-UYGHUR MACHINE TRANSLATION] |
||
==== Japanese-Uyghur ==== |
|||
* [https://nitech.repo.nii.ac.jp/?action=repository_action_common_download&item_id=5515&item_no=1&attribute_id=39&file_no=1 An experiment on Japanese-Uighur machine translation with MOSES] |
|||
⚫ | |||
*[http://www.mt-archive.info/MTS-2001-Mahsut.pdf Utilizing Agglutinative Features in Japanese-Uighur Machine Translation] |
|||
* [https://link.springer.com/chapter/10.1007/978-3-540-30194-3_23 An Experiment on Japanese-Uighur Machine Translation and Its Evaluation] |
|||
==== Other ==== |
|||
*[http://www.aclweb.org/anthology/W16-5206 UD Uyghur] |
*[http://www.aclweb.org/anthology/W16-5206 UD Uyghur] |
||
Revision as of 10:33, 2 July 2018
Info related to paper on uig-tur RBMT.
Contents
TO DO
- Fill out latex template
- Evaluate system on corpora
To write
- Intro
- Evals
Images and Diagrams
Related Work
Uyghur-specific
Chinese-Uyghur
- Chinese-Uyghur machine translation system for phrase-based statistical translation
- Phrase-based Chinese-Uyghur/Uyghur-Chinese Statistical Machine Translation
- Rule Based Analysis of the Uyghur Nouns
- Machine translation between turkic languages
- Chinese-uyghur statistical machine translation: The initial explorations
- DESIGNING RELATED TRANSFORMATION AND MATCHING RULES FOR CHINESE-UYGHUR MACHINE TRANSLATION
Japanese-Uyghur
- An experiment on Japanese-Uighur machine translation with MOSES
- A Rule Based Approach for Japanese-Uighur Machine Translation System
- Utilizing Agglutinative Features in Japanese-Uighur Machine Translation
- An Experiment on Japanese-Uighur Machine Translation and Its Evaluation
Other
Turkic
Fun
Evaluations
Since there seem to have been a number of prototypes, mostly for Chinese-Uyghur, it might make sense to compare these values with any evaluation those systems may have, and also the Turkic Apertium pairs crh-tur, kaz-tur, kaz-tat and gag-tur.